7(第2/3页)

“你怎么知道?”

“因为丽塔和莱斯·齐平翰有暧昧,他们以为没人知道,但其实大家都知道。”

杰茜卡笑道:“天呐!你们的圈子真乱。”

莱斯·齐平翰是CBA新闻部的总裁。斯隆正打算第二天去找齐平翰,商量关于撤销查克·因森执行制片人职位的事情。

“别把我和他们相提并论,”他告诉杰茜卡,“我很满意家里的这位。”

马天尼酒像往常一样让他放松,尽管他和杰茜卡都不太能喝酒。一杯马天尼加上晚餐时的一杯葡萄酒就是他们的酒量了,白天的斯隆从来都是滴酒不沾的。

“你今晚的状态不错,”杰茜卡说道,“还有一件事会让你更开心。”她起身从房间另一边的小梳妆台里,拿来一个已经打开的信封——这很正常,因为杰茜卡处理家里大部分的私人事务。“你的出版商来信了,还有版税说明。”

他取出信件,仔细研读,脸上浮现出笑容。

克劳福德·斯隆的新书《影像与真实》几个月前已经出版,这是他与人合著的第三本书了。

至于销量,一开始并不顺利。纽约的批评家们猛烈地抨击这本书,不放过任何机会攻击像克劳福德·斯隆这样的人物。但是,在芝加哥、克利夫兰、旧金山和迈阿密,评论家们的评价都不错。更加重要的是,几周之后,书中的某些内容获得了主流新闻专栏的关注——这是绝佳的宣传方式。

在关于恐怖主义与人质的章节中,斯隆直白地指出:“1986~1987年间,美国政府为了解救中东的少数几名人质,而不惜以成千上万伊拉克人的死伤为代价,这当中不仅有两伊战争中的士兵,还有平民。大多数美国人在这一事实被披露后,倍感羞愧。”

他还指出,战争的伤亡是由于美国为换取人质而向伊朗提供武器导致的。斯隆形容这种交换是“一种现代的肮脏的出卖行为”,他引用吉卜林《丹麦金》中的说法:

我们永远不会缴丹麦金,

不管代价有多么微不足道。

游戏的结果只会是压迫和耻辱,

想要尝试的国家终将迷失。

斯隆受到追捧的言论还有:

没有任何地方的政治家敢于这样大声说,但是人质们,包括美国人质应当被认为是可以牺牲的。人质家庭的恳求需要被倾听、被同情,但是不应当左右国家的政策。

应对恐怖主义的唯一方法就是反恐怖主义,意思是只要可能,就要找出他们,并秘密地摧毁——这是他们唯一能够理解的语言,还包括不和恐怖分子讨价还价,不支付赎金,不管是直接还是间接,绝不!

那些看起来没有教养、被抓现形的恐怖分子,不应该受到他们所轻视的法律法规的保护。英国,这个尊重法律的思想根深蒂固的国家,被迫修改法律以对抗堕落残忍的爱尔兰共和军。

不管我们做什么,恐怖主义都不会消失,因为支持恐怖主义的政府和组织真正想要的并不是定居点和居住设施。他们是利用其他狂热分子和邪教作为武器的狂徒。

生活在美国的我们不可能永远不受恐怖主义侵害。但是,无论从精神上还是其他方面,我们都没有为这种普遍而残忍的战争做好准备。

书一出版,CBA的一些高层官员就对书中“人质应当被认为是可以牺牲的”和“秘密摧毁”的说法很紧张,担心会带来政治和公众方面对电视台的不满。事实证明,这种担心完全没必要,这些高层迅速加入了称赞者的行列。

斯隆把版税说明放在一边,脸上露出笑容。

“这都是你应得的,我真为你骄傲,”杰茜卡说道,“特别是因为你并不是一个愿意冒着风险引起争议的人。”她停顿了一下又说:“对了,你爸今天打电话来。他明天一早就到,要待一周的时间。”

斯隆满脸苦相:“距离上次他来,也没有多长时间呀。”

“他很孤独,而且在慢慢变老。也许你到那个年纪,也会想和你最爱的儿媳妇在一起。”

两人都笑了,他们知道安格斯·斯隆很喜欢杰茜卡,杰茜卡也喜欢安格斯,他们二人之间的关系比斯隆父子之间还要亲近。自从克劳福德的母亲几年前过世后,安格斯就独自住在佛罗里达州。

“我喜欢他来我们家。”杰茜卡说,“尼基也是。”

“好吧,那就这样吧。但是,爸爸在的时候,你要用你强大的影响力阻止他再大说特说什么荣誉、爱国之类的事。”

“我明白你的意思。我会尽力的。”

这段对话背后的事实是,老斯隆不能真正放下他“二战”英雄的身份——他曾是陆军航空兵主要的投弹手,获得过一枚银星勋章和优异飞行十字勋章。战后,他成为一名注册会计师——尽管不是什么惊人的职业,但是在退休后也为他带来还算不错的退休金,足以保证自己的生活。但是,军旅生涯仍然占据着安格斯的思想。

当克劳福德关心父亲的参战记录时,他发现老人在讲到他最爱的话题“当今气节和道德观的消失”时,就会变得冗长乏味,尽管杰茜卡努力让老人对着自己进行长篇大论。

晚餐时,斯隆和杰茜卡的交谈还在继续,这总是最好的时光,杰茜卡白天会请女佣来,但是晚餐还是自己准备,井然有序,这样丈夫回家后,不用多久就能开饭了。

斯隆若有所思地说:“我知道你之前说的话是什么意思,我并不是喜欢冒险的人。我猜在我的一生中都不会冒几次险。但是,我对书中的一些内容有着强烈的感受,现在仍是如此。”

“是恐怖主义那部分吗?”

他点点头:“自从写完书以来,我一直在思考恐怖主义,甚至可能会影响你和我。这就是为什么我采取了一些特别的防范措施。直到现在才告诉你,但你应该明白。”

杰茜卡疑惑地看着他。他接着说:“你有没有想过像我这样的人会被绑架,成为人质?”

“你在国外的时候,我曾想过。”

他摇摇头:“就有可能发生在这里。总会有第一个倒霉的人,我和其他出现在荧幕上的人一样,都是在公开地工作。如果恐怖分子蔓延到美国,你知道我肯定他们会这样做,很快,像我这样的人就会成为诱饵,因为我们所做的一切,或者对我们所做的一切,都会引起巨大的关注。”

“那么,家人呢?也会成为目标吗?”

“不太可能。恐怖分子只会对名人下手,众所周知的那些人。”

杰茜卡不安地问道:“你说的防范措施是什么?”

“就是假如我成为人质之后的那些有效措施,是我和一个认识的律师赛·德里兰德一起研究的。他知道所有的细节,而且被授权可以在需要的时候将其公开。”