第一百七十一章 抄袭与借鉴与赚(第2/3页)

主要是,不能逮着一只羊薅羊毛,这只羊会生气的。

可如果同时薅两只羊的羊毛,有个伴儿,就没那么气了。

另一个就是,韩舟自己的主力团队,不可能一直拍武侠剧。

武侠剧这个市场开拓出来后,新世界内部培养了很多拍武侠剧的人才,这些人才足够撑起新的武侠剧剧组了。

这些人去了后,张久全陈小勇这些人干嘛去?

当然是韩舟带着他们开拓新领域啊。

《亮剑》就很合适。

韩舟知道,要对抗京圈,就必须从京圈手里把主旋律电影的特权薅过来。

但是!

怎么薅过来?

除了京圈,还有一个圈可以拍主旋律电影,那就是军圈!

所以,韩舟需要让新世界有一部代表性军事作品。

但是,韩舟的新世界是没有拍摄军事作品的资格的。

怎么曲线救国?

当然是拍摄不需要有军事援助就能拍摄的军事作品,抗战就是唯一选择。

所以,韩舟有个三步走战略。

抗战戏,特种兵剧,军事电影。

有了抗战戏,大获成功,就可以去找军方的人搞现代军事剧了。

有了军事剧的合作基础,就可以搞电影了。

三步走完之后,韩舟在燕京城,就可以仰着头走了,用鼻孔看京圈的人都无所谓。

沈台长笑了笑:“既然新世界有这方面的打算,并不是赶鸭子上架,那等拍摄成功后,你把剧送过来我和任主任看,要是达标,那就上。”

其实沈台长的意思很明显了。

这部剧拍完,都不让专业人士去审核他行不行。

就让我和任主任看,我们觉得不是太差,就给你上。

话说到这个地步,说明沈台长还真就很看好韩舟。

韩舟拍胸脯:“要是到时候不好看,我以后就退出电视圈。”

沈台长听韩舟这么说,犹豫了一下,才明白:这小子认真的啊,并不是为了博我欢心?

这样的年轻人,要是有他一个连,那多好啊!

沈主任:“行,这个事情暂时这样定下,继续下一个事情。”

“我台在国际上,需要一部动画片,在国际频道上播出,并且这次情况特殊,我们可能会和樱花国的电视台合作,播出一部译制片。”

“就是把我们的动画,翻译成日语,放过去播。”

“这件事情不能丢人,所以得找一部最好的动画,这个事情任主任。”

韩舟高举起了右手。

沈台长:“emmm……”

“你说。”

韩舟:“动画这个事情,我们新世界说自己收视率第二,谁敢说自己第一?”

多新鲜啊,《熊出没》的收视率摆在这儿呢。

沈台长笑了:“小韩啊,不知道你对樱花国了解不了解。”

“了解啊!”韩舟:“我在横店学过几句日语。”

沈台长:“哦?”

韩舟:“求得麻袋,斯国一,哟西,雅蠛……”

沈台长:“可以了。”

“我说一下,樱花国,动漫方面,比我们更成人化,黑暗化。”

“我们的动画比较偏向于低幼。”

“比如熊出没,在国内市场很大,但是在樱花国就比较没市场。”

“他们是个老龄化社会,没多少小孩,一般来说,动漫要兼容五到二十五岁甚至三十五岁以下群体,才会有好的回报,而且他们的动画产业本身就很厉害,所以竞争巨大。”

韩舟:“这个我知道,我们新世界动画部门现在在做动漫电影,累积了很多人才,但是部分人不适合做3D动漫,所以多出来不少做2D动漫的人才,所以我们准备做一部青少年向动漫。”

韩舟:“保证收视率……”

沈台长打断:“行了行了,别发誓了,这个事儿得公开竞争,而且选择权不在我们,在京都电视台。”

韩舟:“沈台长放一万个心,没人能竞争得过新世界。”

韩舟想要做的动漫,是《火影忍者》。

换个世界抄火影忍者,然后再赚樱花国人的钱,这个事情可太爽了。

《火影》好看吗?好看!

但《火影忍者》是究极缝合怪,疯狂抄袭华国的东西,然后赚华国人的钱。

现在有机会赚回来,一定要做。

《火影忍者》前期人设几乎全盘照搬《风云》,技能也几乎是在《风云》基础上魔改。

而物品上,直接照着《西游记》薅羊毛。

而《火影忍者》后期人设以及招式全盘照搬《神兵玄奇2》。

在基础设定上,《火影忍者》的东西,全盘照搬了道家的奇门遁甲和五行理论。

究极缝合还不只是如此。

就连火影忍者的主题曲《青鸟》都是抄袭的许少年97年出的《青鸟》。

有人辩解歌曲嘛,有重合一点点很正常,巧合嘛。

歌名都一样,还巧合嘛?

甚至,有人为了转移公众注意力,从贝多芬的《悲怆》里面找了几个音出来,和两首歌的主旋律中某一句都很像,让后说许少年的《青鸟》也是抄袭的。

这个事情其实许少年压根没管,一个憋足的樱花国组合,抄了一首歌,让他赔钱他都赔不起,懒得管。

奇葩就奇葩在,火影的粉丝跳出来说许少年97年发布的《青鸟》是抄袭的樱花国08年的《青鸟》。

结果被锤的不要不要的之后,知道自己闹乌龙了,然后删帖换号,又说什么是致敬,借鉴。

人许少年认识你这破樱花国组合吗,就要你致敬?

那两首歌的旋律节奏几乎一摸一样那就只能说是盗版了,致敬借鉴?

在文娱圈子里,国内的但凡一首歌和国外有一句相似,就有人出来锤死你说你抄袭。

而国外抄袭国内,几乎整首歌照着抄,还有人跳出来洗,哎呀人家从新做了之后更好听呢,人家都不懂中文怎么会抄华国歌呢,巧合吧?

韩舟前世看过所有《火影忍者》的剧集和剧场版。

只能说,好看是的确好看,抄袭是的确抄袭了,缝合是真正的缝合的还不错。

也正是因为这样,才更适合让新世界来做。

因为这些东西本来就是华国的东西,华国人做起来更顺手。

而且《火影忍者》缝合时,本来就进行了日化处理,就用不着新世界去研究如何针对市场进行改版了。

这样一来,又省事儿,又赚钱。

这事儿,真的适合干!

韩舟非常认真的:“我们新世界对樱花国动漫进行了研究,我们肯定能做好这个事儿。”

沈台长看向韩舟:“还有第三个事儿,我们需要一部美食纪录片,送去法卤鸡西白牙那边播出。”