第二百六十章 好听的歌!纯粹的畜生!(第2/3页)

于是这位船长带着水手疯了一样的冲进了并没有穿衣服的黑奴之中,开始干事儿。

一边干,一边“Aloha heja he阿啰哈嘿呀”。

而Aloha heja he锐典语的加油的意思,唱出来等于是在喊北欧版本的号子。

没错,这段歌词就是在写,一群这样的人,到了这里,开始烧杀抢掠,本地人恭恭敬敬的挨艹的故事。

“Aloha heja he–aloha heja he,aloha heja he

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

他们的船并排停下

笑声随风飘扬过来

他们取下头上花冠

然后扔向我们

狂欢已经开始

阿啰哈,嘿呀,嘿~

阿啰哈,嘿呀,嘿~”

Aloha heja he可不是韩舟在唱,而是背景中女声合唱。

如同天籁的吟唱。

看不懂的人,都在土嗨,看得懂的人才知道这首歌是在讲什么。

这群人,侵略别人的家园,说这里是美好的天堂。

这群女黑奴被运去米国的路上,被全体XXOO了,并且被XXOO的时候,还在用天籁般的声音高喊:“哦,加油,哦,加油!加油,加油!”

然后另外一群男黑奴,在看到女黑奴被X到欢笑的时候,在欢笑中,把花环送给了这群水手,以示尊重。

现场土嗨的人中其实不少人是黑人。

他们压根不知道韩舟在唱他们祖先的故事。

而现场的德裔非常满意,心想,没错,我们就是这么牛逼过。

“Ich hab' das Paradies geseh'n

我看到了天堂

在那1910年

大副让水手们守在桅杆旁

军需官遭受了淋球菌感染

但除此之外我们一切健康……”

歌中的时间线,已经从黑奴时代来到了一战之前。

歌词描写,他们又再一次看到了天堂,这一次天堂不是桑西巴尔,而是整个世界。

一切如旧,大副让水手们守在桅杆旁(如百年前一样)

军需官遭受了淋球菌感染(如百年前一样)

但除此之外我们一切都好。

这样的歌词,其实内蕴的含义比上一段更为张狂,甚至是肮脏,恶心。

在上一个时代,欧洲的所谓文豪数学家科学家艺术家们,以得了性病为荣,如果没有富婆包养你,如果你没得过性病导致皮肤苍白还有满身红疹子,你也好意思说自己是上流社会人士?

这段歌词的意思,其实是说,性病算什么,对世界的摧毁算什么,我们好得很,我们享受这一切。

而歌词的桑西巴尔还是一个天大的笑话。

黑奴时代,从这个地方出口了大量的丁香油到全球。

丁香油是自疗腹泻的药物,治疗感染的药物。

与丁香油同船的黑人,守在药物旁边,却只有五分之一活着到达美洲,剩下五分之四,都死于感染后被丢下船。

黑人是一个没少死,丁香油是一瓶没丢在海上。

“Aloha heja he–aloha heja he,aloha heja he

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

Aloha heja he–aloha heja he,aloha heja he

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~

阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀,嘿阿啰哈嘿呀嘿~”

此时,几个在看《歌唱》节目的德意志人,已经听得头皮发麻了。

“封杀,封杀这首歌。”

等消息给过去后,公告牌的回复是:“你几把谁啊?”

“你说封杀就封杀?要不你找福克电视台的人聊聊?”

有人安慰:“没事的,这首歌不会火起来的。”

节目歌曲刚唱完,公告牌统计德语区,这首歌直冲热度榜第一。

这些德意志观众,直接连接下来的节目都不看了,都跑去单曲循环去了。

什么反战,什么反省,什么反思。

傻子才相信德意志人有良心。

前世这首歌在德意志的榜单上,当了多久的第一?德意志人的性格是隐藏不住的。

他们永远认为世界是猎场,应该属于德意志的猎场。

这首歌,华国人也听,听不懂,觉得挺嗨,甚至于中文版歌词都直接翻译的你看不出这是一首畜生之歌。

米国人也听。

米国人只知道旋律好听,只知道节奏好听。

他们哪知道这首歌讲的是自己祖先被配种的经历。

你看,你唱‘内个内个内’他们就不干了,唱‘我艹你唠唠’,他们跟着嗨呢。

这首歌,如果是德意志人唱,那就是一种挑衅。

而这首歌出自韩舟之手时,就变成了一种讽刺。

毕竟出发的立场都不同,做一样的事情,得到的结果是完全不同的。

现场,哪个德裔听不懂这首歌吗?

没有,他们装作听不懂。

但比起旁边那些真的听不懂的人的土嗨,他们是真嗨。

电视前也一样。

节奏感超强,歌词很短,小半都是吟唱,注定了这首歌广为流传。

韩舟之所以要写这首歌,其实是有三个原因。

第一就是金熊奖威胁韩舟不来不给奖。

他们真不给,韩舟也无所谓,毕竟全球电影节电影奖都有这个规矩,你不来我就不发奖。

但他们半道改主意,让韩舟用歌换。

老子得影帝还需要用歌换?你要玩儿脏的,我比你还脏。

第二就是韩舟打心底里讨厌德意志人樱花人。

第三就是用歌来证明,你看,米国这群黑哥,的确是没什么脑子。

至于有什么影响?

不会有什么影响的。

一来德意志这边娱乐市场太小,韩舟就没正眼看过他们。

二来米国这边的人反应过来这首歌讽刺了什么后,反而会感恩戴德,觉得韩舟的思想比自己想象的还高。

而最关键的是,韩舟想要用这首歌,告诉世界……起码告诉自己的歌迷,脑子清醒一点,你以为的所谓文明代表,就是扁毛畜牲。

因为这首歌的影响,随后登台的安岚,虽然演唱了一首绝对的经典,却没有在电视观众马上火起来。

而这首歌被大量的歌迷喜欢上后。

他们才想起去搞懂这首歌什么意思。

然后才有历史通和懂德语的,一字一句翻译给他们听。

米国这边,骂声四起。

一开始,有人想要把节奏往韩舟身上带。

但他们搞错敌人了,音浪都是韩舟的,在音浪火的东西,怎么可能骂的到韩舟身上来?