第129章 第一百二十一章

“事情很糟糕吗?我陪你。”迈克说。

“不用。”我拒绝道。

“为什么不用。”

我笑笑说:“我先去看看,事情未必很糟。”

“既然如此,我跟你一起去。”

“迈克。”我喊了他的名字,停顿了一会儿说:“这是我的事情。”

空气中忽然有些安静,我再看他时,发现他眉头紧锁,神情复杂。

我不由得垂下头,低声说:“不是什么大事,我自己可以解决。”

迈克原本怀抱双臂靠在一张桌前,他沉默半响后,转身给自己倒了杯酒:“你一定要这样吗?”

我上前搂住他的腰,怀里的躯干是温热的,有股淡淡的烟味,还有一种阳光暴晒后衣物的干燥气息,我深深嗅着这股气息,心里很不安,可又不知该拿这种不安怎么办。

迈克饮尽了杯中的酒,离开我的怀抱,背对着我说:“我累了,去睡了。”

我望着他的背影心想,他生我的气了。

萨拉说婚姻是需要技巧的。

可我在和他相处时完全不知该用什么‘技巧’,对我而言,技巧和无情就像一对孪生兄弟,总是结伴而来,又结伴而走。

我走进房间爬上床,想像以往那样钻进他怀里,当他反手搂住我时,一切就不再是问题了。

可他翻了个身说:“睡吧。”

我感到委屈,难道我不是为了他好吗?他为什么不能理解我?

心里翻腾片刻后,我软下声音讨好道:“你生气了?别生气了好不好,都是我的错。”

回应我的只有一片沉默。

在我的认知里,婚姻免不了磕磕绊绊,尤其我和他的结合存在着那么多理由和牵强,想要维持和谐,总要有一方妥协示弱,有时候是他示弱,有时候则应该是我示弱。

我靠上去,略撒娇道:“好了嘛,不生气了。”

“那你打算怎么办?”他问。

我叹息道:“你也明白那些事情很敏感,我一个人行动,反而安全些。”

随即是长时间的沉默,最后他似是发出了一声冷哼:“你说得对。”

接着他起身,去了别的房间。

他离开后,我躺在漆黑安静的房间里,泪水逼出眼眶,一滴滴打湿耳边的枕头。

心想男人都是这么残酷的吗?

初时对你那么好,好到让你爱上他,可又不会时时都那么好。

因为爱上他,所以他折磨你,也没有让你对他产生怨恨和疏离,反而在第二天清晨做好早餐,期待他对你温和一笑,让昨夜的别扭消弭无踪。

我就是这样做的,当他对我展露笑容时,我只感到松了口气。

“今天打算做什么?”迈克一边用早餐,一边问我。

“元首要招待客人,这两天我会陪着阿瑞娜。”

他握住我的一只手,摩挲了几下,用不太自在的口气说:“昨晚我不该发脾气,但我希望知道你所有的事情,而不是我问你,你也不说,或者根本不愿意让我了解你的事。”

“我不是不说,只是有些事情我自己心烦就好,我不想你也心烦,而且也不是什么大问题,我自己可以处理。”

他淡淡一掀嘴角,叹了口气说:“好吧,你高兴就好。”

然而我隐瞒了自己要做的事。

与他道别后,我坐上了回巴巴利亚的火车。

在约见地点等待许久后,才终于见到脸色憔悴的威廉。

他依然西装革履,但脸庞的胡须几天没刮的样子,袖口和裤脚还沾着些脏东西,看上去像干涸的血液。

一见到我,他就做贼一样把我拉到角落。

“没人跟着你吧?”他神经兮兮地问。

“怎么?有人跟踪你?”我反问他。

他深呼吸了一下说:“没有,大概是我神经过敏。”

“这几天发生了什么?”

威廉望着人流如织的街道,脸上有种无言的疲惫,他忽然看向我,我发现他眼中亮亮的,像是闪着水光,可随即就抹掉了。

许多年来,我第一次见到威廉流泪,于是一时愣住,不知该作何反应。

“他们……都死了……”威廉颤抖道。

“谁?”

“霍普一家,尼斯一家,奥克斯一家,所有人……所有人都死了……”

威廉说的是最早把肉店生意都送给他打理的那些菲利斯商人们。

“怎么会死了!我们和集中营是有协议的,你每年给他们那么多钱,再说他们是工人,是劳动力……”

“前天早上,他们派了几队士兵进入集中营,不久里面就传出哭喊声和持续不断的枪声,再后来就是清理整个营区的死尸……我去找他们抗议,那里的长官说,认为菲利斯人在国民建设生产中能起到作用,哪怕只是一丝一毫,也是叛国思想。”

我沉默了。

威廉絮絮叨叨说起霍普先生他们的事情,早年的事,后来的事……

“当年我拿走了他们的肉店、房子、所有财产,我理直气壮心安理得,因为我觉得这是公平的买卖,我庇护了他们,他们多亏了我才能有口饭吃,能活下去。可事实上呢?是他们庇护了我,让我从一无所有的穷小子有口饭吃,能活下去,没有他们我才是一无所有,可现在我连他们的命都没有护住,他们是那么信任我,一心一意指望着我呢,我本来是可以护住他们的,如果我早点想到……如果我能送走他们……”

说着说着,威廉捂住了脸,闷声呜咽。

“你冷静一点,太引人注意了。”我说。

威廉深吸了口气,抹掉泪水,红着眼睛说:“最近风声太紧了,你能帮帮我吗?”

“你想让我干什么?”

“维斯新客那边的接头人失去了联络,得有人亲自走一趟。”

“我现在走,明天就能到。”

之后我和威廉分别,只身去了维斯新科,接头人的确遇到了麻烦,他说仅剩的偷渡路线也即将关闭,因为东边边境聚集起了军队。

“那怎么办?这里还有几个孩子。”我说。

接头人咬咬牙说:“冒险把剩下的孩子全带来吧,之后恐怕……没有任何机会了。”

威廉得知消息后,说他会亲自把孩子们送来。

这天晚上,一辆小卡车悄悄驶入接头地点。

威廉从驾驶室跳下来,打开后座箱,里面藏着七八个小孩。

接着副驾上又跳下一个人。

“妈妈!”我惊讶地看着来人,“你怎么来了?”

母亲背着行李,还抱着一个大竹筐,凑近一看,里面竟然是两个黑发黑眼的婴儿。

“我和这些孩子们一起。”她说,“我要去找贝拉。”

“你疯了吗?”我斥责了一句,又看向威廉,“你也同意她胡来。”

威廉叹了口气说:“我不带上她,她就死缠烂打不让我走,时间紧迫,我不想跟她掰扯。”