Chapter 12 幸福的另一种含义

陪伴他的那些探员话都不多,而克莱顿自己也完全没有心情找人聊天。他只是要求对方在到达目的地后先让他一个人去处理,非到万不得已,不要轻易介入干预。

马罗尼警探跟克莱顿法官联系之后,又过了四天。在电话里,警探告诉法官,有一名自称是汤姆·布雷德利的法警带着那个被追捕的女逃犯来到了联邦调查局在丹佛的分部。他出示了一份明白无误由克莱顿法官本人签名的执法令,并且坚持要亲自把逃犯送回监狱。马罗尼还不忘对克莱顿表示,既然已经有一名联邦法警在跟这个案子,他实在是不明白为什么还要让FBI介入此事。至少,稍微懂一点礼貌的话,事先也应该把这个情况予以告知才对啊。现在既然此案已经了结,那么FBI方面也就会相应地撤销此前发出的通缉令了。

话已至此,马罗尼立刻挂掉了电话。

到了第五天的早上,克莱顿在自家门前的台阶上不停地来回踱步。他实在想不明白,为什么布雷德利还不给他打电话。特别是,为什么阿加莎·格林伯格还没有被重新关到她的牢房里面去。就在一小时之前,那个训诫中心的负责人才刚刚给他打电话,声音颤抖地向他汇报了这个情况。克莱顿一点也不喜欢目前这种状况,尽管他同样不喜欢离开自己的家,尤其讨厌搭飞机,但他还是准备好行李,打电话给自己的秘书,命令对方想办法让他能够在当天之内就能赶到威斯康星州的北部。

午后,他就降落在了德卢斯机场,在那里有一辆警车在等着他。

两小时之后,在三名探员的保护下,他从金博尔穿过,城市景观立刻变成了田园风光。

陪伴他的那些探员话都不多,而克莱顿自己也完全没有心情找人聊天。他只是要求对方在到达目的地后先让他一个人去处理,非到万不得已,不要轻易介入干预。

经过竖立在路边的一个十字架之后,他们转上了一条狭窄的土路,通往全美最偏远的荒原。

一路不停地颠簸,终于来到了路的尽头,那里有一栋背靠着大树的小木屋。

当克莱顿踏出汽车的时候,汤姆出现在了门前的台阶上,他的左轮手枪系在腰间,手搁在枪把上。

“我看你还挺守信用的嘛。你曾经许诺说有一天要来看我,喏,你这不是来了嘛。”他开口说道,似乎完全没有注意到在法官身后的那三名探员,“我本来倒是挺乐意请你吃顿晚餐的,但可惜你来得有点晚,我都已经吃完饭了。”

“我宁愿是在其他的情况下来这里拜访你。我猜她现在就躲在里面喽?”

“我家也不是很大,你瞧,这里面藏不下任何一个人。不过,如果你说的是那个你明知道她是无辜的还要判她三十五年徒刑的女人,那么我要告诉你,答案是她不在这里。你应该可以想象得到,她成功地摆脱了我。我没有来得及通知你,是因为这件事挺让我难为情的。不得不承认,我已经老了。现在这个时候,她应该已经到加拿大了。”

“别干蠢事,汤姆,我很清楚她就在这堵墙的后面。你应该不会以为我没有带搜查令过来吧。不要把本来很简单的事情搞得太复杂了。让我们进去吧。”

汤姆死死地盯着克莱顿,脸上绽放出大大的笑容。

“你可以想象一下明天报纸上会出现怎样的大标题:《三名警察与一名法警在一位即将退休的法官面前爆发枪战》。多好的大标题啊!你们觉得有意思吗,伙计们?”汤姆向他的同行们问道。

那三名探员有些不知所措,相互交换了一下眼神,然后转向了克莱顿法官。

“既然我对你没有什么秘密可言,再加上我们都是老相识了,”汤姆还在说着,“我必须提醒你一下,我已经找到了那个众所周知的笔记本,你知道的,真正的那个阿加莎·格林伯格在那里面写下了她的证词。她写得还真不错,甚至都可以拿去出书了。尽管如此,为了防止我遭遇到什么突发事情,我已经把这个笔记本寄给了一位当律师的老朋友,还附上了一个详尽的案件陈述,因为我个人觉得加上这个会比较好一点。其实也没什么,就是介绍了一下曾经有一个年轻的检察官故意让一个女人代替她的姐姐进监狱,只是由于这个姐姐当时怀孕了,因而有可能不用坐牢,这样一来,那个检察官就要竹篮打水一场空了。另外,我还不怕麻烦地补充说明了一下,同样是这个检察官,一朝晋身成为法官,竟然又毫无廉耻地给那个女人加重了刑罚。从这个方面想一想,我认为她逃到了我们的邻居加拿大人那里,对你来说倒是一件好事,我得好好考虑考虑是否把她引渡回来作为污点证人。”

那三名探员一字不差地听完了汤姆的话,相互看了一眼,接着抬了抬帽子向他表示致敬就走回到汽车那边去了。

“你知道吗,”汤姆继续说着,“我很了解这些家伙。我给你的建议是,如果你不想走路回去的话,要知道下一趟返程的巴士要到明天早上才有,那你最好还是现在就跟着他们走。我也不敢跟你保证说跟他们回去的路上会很有乐趣,不过至少这总比走那么远的路回去要好得多吧。”

克莱顿转过身去,那辆警车的马达已经在轰鸣。他绷紧了脸看了汤姆最后一眼,然后赶紧向那三名探员招手示意并向他们跑去。

汤姆一直等到警车远去,又望着斜阳西下的天空看了一会儿,然后走进了小屋。

“现在呢,该怎么办?”阿加莎坐在桌边问。

“现在,我们开饭,因为我已经有点饿了。这个星期,我带你到周围看看,然后再过一段时间,我去找马克斯拿回那个笔记本。等一切都办好了之后,某位法官就将过上跟他自己预期完全不同的‘退休生活’。到那个时候,正义将得到伸张,而最终我自己也就可以退休了。如果说在这个被世界遗忘的角落里的小木屋并不能让你感到满意的话,那我也会很乐意到你那里去过我的退休生活,在这个世界上恐怕不会有比这个更能让我感到幸福的事情了。”

阿加莎学着某个从今往后对她无比重要的人说话的方式,回答道:“我认为,这个主意听起来不错。”

第二天一大早,阿加莎走出小木屋,欣赏着四周一直延伸到地平线上的风景。空气中弥漫着松树的芳香,还有湿润泥土的气息。她在想,自己的人生从现在开始终于有了那么一点点她曾经梦想过的幸福的另一种含义。上帝保佑,这“另一种含义”还真是美妙得很哪。