奥费妮西娅的回旋曲

听我说呀,我的哥哥,

路易斯·安托尼奥,我的哥哥。

奥费妮西娅在阳台上,

躺在吊床里悠悠荡荡。

天气炎热,扇儿轻摇,

温柔的海风也送来凉爽,

丫鬟们替她抓头搔痒。

奥费妮西娅正要闭目入睡,

皇帝突然前来私访:

那乌黑的胡须,

闪闪发光!

特奥多罗的诗篇

句句把奥费妮西娅盛赞,

从里约[5]买来的衣服、

紧身胸衣、项链和

黑绸的披巾,

还有你送给我的那只小猴,

路易斯·安托尼奥,我的哥哥,

这一切怎能把我的烦闷排遣?

他那乌黑的眼睛犹如烈焰,

(——这是皇帝的眼睛!)

我的眼睛已被它点燃。

他的胡须是梦境里的床单,

(——这是皇帝的胡须!)

把我的身体紧紧裹缠。

我要和他结婚,

(——你不能和皇帝成亲!)

我要与他同床共枕,

偎依着他的胡须酣梦甜甜。

(——啊,妹妹,我们的名声将要毁于一旦!)

路易斯·安托尼奥,我的哥哥,

难道你盼我死掉才合心愿?

我不爱伯爵、男爵,

糖厂的老板也不合我意,

我不爱特奥多罗的诗句,

不爱玫瑰,不爱丁香,

也不爱钻石耳环和佩玉。

我只爱胡须,

那皇帝乌黑的胡须!

路易斯·安托尼奥,我的哥哥,

你这高贵的阿维拉家族的后裔,

啊,我的哥哥,你听我说:

如果做不成

皇帝的宠姬,

我会在这张吊床上

郁闷地死去。