紫女士之爱(第4/4页)

但无论她是重生或新生,复活或变活,是从梦中醒来,还是实现只因相同动作重复太多遍而在木雕头壳中产生的幻想,总之,那活过来的头发下的大脑,对如今眼前的无数可能性只有最微薄一点概念。渗透进木偶的念头是,她或许可以不必受别人技巧的操控,而是出于自己的欲望自行演出生活的种种形式,但她没有能力理解启发了她的那套复杂逻辑,因为她一直以来只是个傀儡。然而,尽管她无法认知困住自己的矛盾,却依然逃不过这套循环吊诡:是傀儡可以尽情模仿活人,还是如今活过来的她要模仿自己身为傀儡时的表演?尽管她很明显是个女人,年轻又美丽,但那张麻风般惨白的脸却让她看来像受恶魔意志操纵的尸体。

她刻意打翻挂在墙上的油灯,戏台上随即积起一摊油,一抹火星跃过燃油,火舌立刻开始吞噬帘幕。不一会儿戏台便化为地狱火海,教授尸体在不安的火床上辗转反侧。但她已悄悄溜到戏棚外的游乐场,没有回头看戏台烧得像被自身烛火燃着的纸灯笼。

此刻时间已经很晚,奇人怪物秀、姜饼摊和卖酒的亭子都拉下门上了锁,只有浮云半掩的月亮发出微弱脏污的光芒,让这些薄弱的木板门面显得扭曲变形,使这整个空无一人、满地饮酒作乐后的呕吐物的地方看来无比寂寥。

她迅速走过寂静的圆环朝城镇走去,只有阵阵雾气陪伴,像只归巢的鸽子,出于必须的逻辑,投向城里唯一的妓院。


  1. [9]译注:君士坦丁堡为神圣罗马帝国首都,即今之伊斯坦堡(惟希腊人仍以旧名称之);圣彼得堡于苏联时期改称列宁格勒,现已恢复原名。​
  2. [10]译注:Transylvania为罗马尼亚中部地区,传说中为吸血鬼的故乡。​
  3. [11]译注:Circe是希腊史诗《奥德赛》中一女妖,将漂流至她岛上的奥德修斯之随从变成了猪。​