三思 第一幕(第4/12页)

布雷肯里奇:嗯?

阿德莉安:他跟谁一起去看我的演出?

布雷肯里奇:你怎么会问英格尔斯“跟谁一起”呢?当然是他自己一个人。

阿德莉安:(对英格尔斯说,声音因愤怒而颤抖)你没有看我演的《小妇人》吧?

英格尔斯:亲爱的,我当然看了。你演得很甜、很羞,尤其是你摆手的那下,像蝴蝶一样。

阿德莉安:史蒂夫,你没有——

英格尔斯:我看了,我看了你演的《彼得潘》。你的腿特别迷人。我看了你演的《贫民窟姑娘》——你因为失业而死,好感人。我还看了你演的《黄票》。

阿德莉安:什么,你还看了那个!

英格尔斯:那是当然。

托尼:阿德莉安,你这么不开心干吗?这些可都是你的大作。

阿德莉安:(就好像没听见托尼的话一样)你为什么去看我的演出?

英格尔斯:亲爱的,这大概有两种解释:要么我是个受虐狂,要么我是在为现在这样的对话积攒谈资。

(他转向了其他地方,对话到此结束,至少对于他来说。一阵沉默,然后福来舍大声说)

福来舍:我不认识你,但我觉得你就是在挑衅。

托尼:(赶在弗莱明要对福来舍动手之前)算了,哈维,总有一天我会替你报仇。

弗莱明:我他妈就不明白为什么比利的家庭教师是这么个蠢蛋!

布雷肯里奇:那我倒要问问,哈维,你为什么要对比利的家庭教师指指点点?

(弗莱明看着他,退后一步,以示自己无话可说)

福来舍:(愤怒地)你刚刚说谁是蠢蛋?说啊?

弗莱明:你。

福来舍:(吃惊地)什么……

比利:爸爸,我可以回房间了吗?

布雷肯里奇:怎么了,比利,我不想让你错过我们的派对。不过如果你想——

比利:(冷冷地)没事了,我不回去了。

(门铃响)

托尼:是不是道森夫妇来了?

布雷肯里奇:(故弄玄虚地)嗯,我觉得道森夫妇是该到了。

(库蒂斯从右侧的门进来,为海伦·布雷肯里奇开门。她三十六岁,个子很高,金黄色的头发,打扮得完美无瑕。她的完美无法用语言形容,她的样子就好像一个被照顾得十分完美的完美主妇。她带了一个小小的礼物)

海伦:(惊讶地)库蒂斯!你怎么也来了?

库蒂斯:(鞠躬)下午好,女士。

布雷肯里奇:海伦,亲爱的!(吻她的脸颊)你终于来了!你每次出现在我面前,对于我来说都是个惊喜,每次都是——虽然我们结婚十六年了。

海伦:(微笑道)真好,沃尔特,真是太好了。(对大家说)我可以跟你们一块儿说“你好”吗?我又来迟了,我想我是最后一个了。

(众人寒暄。库蒂斯对布雷肯里奇耳语了几句,布雷肯里奇点点头。库蒂斯从右侧的门出去)

海伦:(对比利说)亲爱的,你感觉怎么样?过来的路上累吗?

比利:还好。

海伦:我其实没懂为什么我不能和你一起过来。

布雷肯里奇:(微笑)亲爱的,这自有原因。

海伦:从城里过来真不容易。我都羡慕你了,史蒂夫——你就住在康涅狄格州。你真是不知道假期之前的这个晚上会有多堵,而且我还在书店停了一下——服务很差,连个服务员都没有。(指指她的小礼物,对布雷肯里奇说)我给道森夫人买了本《深影》,我知道道森夫人对书没什么品位,但是她真的很好——办这个聚会。

英格尔斯:真的很好,海伦,真是太好了。

海伦:要不是它把你终于从你的实验室里弄出来一趟,还算不上好。你上次参加聚会是多久以前了,史蒂夫?

英格尔斯:我不太记得了,可能一年吧。

海伦:可能两年?

英格尔斯:可能吧。

海伦:哦,我觉得我不太礼貌,我是不是应该跟女主人打声招呼去?

(没有人搭话,布雷肯里奇向前迈了一步)

布雷肯里奇:(他的声音既欢愉又严肃)海伦,亲爱的,这就是我给你准备的惊喜。你就是女主人。(她困惑地看着他)你说你想在乡下有套房子,所以这套房子现在是你的了。是我给你建的。(她目不转睛地看着他)亲爱的,怎么了?

海伦:(慢慢回过神,有些做作地微笑着)我……我只是……不知道该怎么说……沃尔特。(笑容更大了些)你能够预料到我有多惊喜,对吧?……我还没顾上感谢你呢,我又迟了,我总是慢半拍……(她四下看看,略显无助,然后注意到自己手中的礼物)呃,我觉得这本《深影》得自己看了。它很适合我。

布雷肯里奇:我今天五十岁了,海伦。五十岁。五十年很久,半个世纪了。但我就是……就是那么虚荣,那么世俗,所以想记录下这个时刻。不是为了我自己——而是为了别人。那么怎样才能在别人的记忆里留下这个时刻呢?这是我的礼物——赠予你。

海伦:沃尔特……你是什么时候开始建……这个房子的?

布雷肯里奇:哦,差不多一年以前吧。想想我给你省了多少劲儿吧:跟建筑师和承包商讨价还价的麻烦,还有挑选那些家具、灶台、洁具。为这房子我真是呕心沥血。

海伦:我能看出来,沃尔特,你一直都替我把事情办好。你对我真好……嗯……我都不知道说什么了……如果我是女主人——

布雷肯里奇:会有人帮你打理好所有事情的,亲爱的。库蒂斯会守在这里,普德盖夫人在厨房里帮忙,帮你准备晚餐,饮料也会随时备好,连浴室里的肥皂都用不着你担心。我希望你一开门,就看到聚会的人已经来到——客人到齐,烟灰缸摆好。我都安排到了,自然不用劳你大驾。

海伦:嗯,我觉得……

布雷肯里奇:(转身对比利说)对了,比利,我不会忘记你的。你看到——透过你屋子的窗户——草坪上的那匹马了吗?

比利:看到了,爸爸。

布雷肯里奇:那匹马是你的了。那是我送你的礼物。

(有人倒吸了一口气——是阿德莉安)

海伦:(惊愕地叹道)不会吧,沃尔特!

布雷肯里奇:你们干吗都那么看着我?你们不懂吗?如果比利对那匹马昼思夜想,期望有朝一日能骑上它——他就能更快康复了。这会让他目标明确,心态才会平和。

比利:你说得对,爸爸。谢谢。

弗莱明:(突然对着布雷肯里奇尖叫起来)你他妈的混蛋!你是个臭流氓,虐待狂!你——

英格尔斯:(抓住他,此时弗莱明向布雷肯里奇挥舞着手臂)好了,哈维。别这样。