第一部 1957~1963年 7(第4/5页)

销售部副总经理不出声了。

山姆·霍桑接着说:“我特别同意她的看法:如果我们的企业自己不改过自新,民众将会通过立法迫使我们改进。而且,比起我们刚才听到的好建议——让自己人进行内部整顿,那些法律会严苛得多。”

“最后再说一下乔丹太太。她已经多次证明了,她对我们公司有多么大的价值。在我看来,她刚才又证明了一次。所以,如果我们让她以这种方式离开这间大厅,我们就都是目光短浅的傻瓜。”

西莉亚简直不敢相信她听到的话。她为自己曾怀疑山姆的意图而感到羞愧。她意识到,他刚才做的,是拿他自己的工作、他的雄心,还有他在菲尔丁–罗斯的远大前程为她冒险。

会场里仍然是可怕的沉默。大家都能感受到这个场面的戏剧性,谁也不知道接下来会发生什么事。

伊莱·坎珀当首先采取了行动。他回到董事长旁边的座位上,两位领导人再次低声地交流起意见来。这一次主要是坎珀当说话,像是在努力劝说对方,而年长的范霍顿在听。起初,董事长坚决地摇着头,接着像是缓和了一些,最后他耸耸肩膀。坎珀当招呼欧文·格雷格森也参与进来。

显然,高层领导就要做决定了,其他人便等着,不过这时会场里到处都是窃窃私语声。

副总经理离开另外两人,他刚一登上讲台,讲台底下的声音顿时变小了。山姆·霍桑把麦克风递给格雷格森,回到下面的座位上。对着全场一张张好奇的面孔,格雷格森扫了一眼。他先是不说话,故弄玄虚,接着就大笑起来。

“不管你们对我们的销售会议有什么看法,”他大声说,“至少有一条,我们还可以向你们保证:会议从来不会枯燥。”

这句话正合时宜,会场上响起一阵赞赏的笑声,连脸色阴郁的范霍顿也笑了。

“我奉我们董事长和总经理之命,”格雷格森说,“也代表我自己来声明,可能刚才我们表现得太仓促了,甚至有点儿不明智。”这位销售部门的负责人又笑了,停顿了一下,接着往下讲:

“多年以前,在我还是一个小男孩的时候,跟所有的男孩子一样,我也经常闯祸。我母亲教导我说:‘欧文,要是你做了蠢事而且到了你该向别人道歉的时候,你就得像个男人的样子,直起身板,大大方方地向别人道歉。’我亲爱的母亲已经去世,愿她的魂灵,得到安息。但是不知怎的,我依然能听见她的声音,她说:‘欧文,我的孩子,这样做的时候到了。’”

西莉亚一边看着格雷格森听他讲话,一边想:格雷格森很有风度,很明显,把他提拔到销售部门的决策层也绝非偶然。她发现他正指着自己。“乔丹太太,请到这里来。你也过来,山姆。”

当他们三个人都站到讲台上时——西莉亚有点茫然,甚至不敢相信,格雷格森说:“乔丹太太,我说过我要道歉,现在我向你道歉。不管怎么样,我们会仔细考虑你的建议。现在,如果你不介意的话,请把你的文件夹交给我。”

格雷格森转向听众说:“我想你们刚才都看到了一个活生生的例子,说明我们公司为什么是一个了不起的公司,而且它一直会是……”

他后面的话被一片掌声和欢呼声淹没。没过多久,公司领导人和其他人围绕着西莉亚,和她握手,向她表示祝贺。

“你为什么要冒险?”山姆·霍桑问道。

“如果这就是冒险,”西莉亚回答说,“那你那样做又是为了什么?”

两人的这段对话,发生在一个星期之后。那天,西莉亚和安德鲁受邀去霍桑夫妇家做客。莉莲·霍桑做了晚餐,她的烹调水平很高。就餐时,他们避开销售会议的话题,说了一些别的事。几天前,苏联人说他们击落了一架U–2型飞机,抓获了驾驶员加里·鲍尔斯。莫斯科方面指控驾驶员驾驶飞机进行间谍活动。美国政府开始否认这项指控,但艾森豪威尔总统很快就红着脸承认了,说那是事实。霍桑夫妇和乔丹夫妇都认为,大多数美国人会为这件事感到难堪。

在英国,女王的妹妹玛格丽特公主与一个职业摄影师结了婚,摄影师的名字叫安东尼·阿姆斯特朗–琼斯。人们惊得目瞪口呆,没完没了地议论。根据报纸的描述,婚礼在一种“狂欢的气氛”中举行。大家都感到疑惑:这段婚姻会降低英国女王的威信吗?安德鲁断然否认,不会。

晚餐后,他们听埃尔维斯·普雷斯利(猫王)的一张新唱片,其中有一首叫作“名望与财富”的流行民谣。普雷斯利在美国陆军服役了一年后又重返歌坛,而他离开演艺圈的这一年并没影响他受欢迎的程度。那两个女人喜欢听这首《名望与财富》,两个男人却不喜欢。

最后,在霍桑夫妇宽敞的充满艺术气息的客厅里,大家喝着白兰地。这时,山姆率先提起了有关工作的话题,说起了大家都关心的事。

他回答了西莉亚的问题:“当时,我在你之后登上讲台,可能我就是忍不住地想在那个戏剧性的场景里亮个相。”

她反驳道:“你心里明白,远远不只是那样。”

“我们都明白。”安德鲁插话道。此刻,他靠在一张舒服的扶手椅上,品尝着白兰地。到他诊所来的病人数量增长得很快,今天他接诊了许多病人,有些疲惫。“你拿你所有的东西在冒险,山姆,你冒的险远比西莉亚的大。”

“那是当然,我很感激——”西莉亚刚开口,山姆就打断了她的话。

“你不用谢我。如果你想知道事情的真相,我可以这么说,我觉得自己正在经受考验。”他又朝着安德鲁说道:“你妻子比那天会场上其他所有人都更尊重事实,也更有胆量。我不想在这方面表现得比她差。”山姆又转向西莉亚,笑着说:“特别是在你还想跟着我在菲尔丁–罗斯步步高升的情况下!”

“你知道了?”

“我告诉他的,”莉莲·霍桑说,“请原谅我没有信守承诺,西莉亚。但是,我和山姆之间没有什么秘密。”

“我有一个秘密,”山姆说,“有关西莉亚的。”看到其他人都好奇地盯着他,他接着说:“她不会再做新药推销员了。”

安德鲁咯咯一笑:“你们还是把她解雇了?”

“不是,是提拔她。我们公司要设立一个推销业务训练部,就像西莉亚建议的那样。她会参与筹建工作——她会被任命为这个部门的副主任。”

“太好了!”莉莲举起酒杯,“那些男人还算讲点儿道理。我要为这干一杯。”

“要是所有的事情都公平合理的话,”山姆说,“西莉亚应该当上主任。但是,公司里有的人接受不了,他们现在还没法接受。顺便说一句,明天这项任命就会宣布。”