第七章(第4/4页)

“唔,真会叫你醉的,可不是吗?”

“那当然会,”她笑吟吟地说。“可是最好还是不要把我拖进去。用‘人’来代替‘你’,试试听起来多好。”

她拿了语法书回来,把一把椅子拖到他椅子跟前——他不禁思量着该不该帮她拖椅子——在他身边坐下。她翻着语法书,两人的头挨在一起。她就近在眼前,叫他那么又惊又喜,简直无心去听她讲他该怎么做了。不过,等到她讲到动词变位的重要性时,他就把她的一切全忘了。他从没听到过动词变位,这会儿看到了一眼语言的构造,就不由得给迷住了。他朝书本伛得更近一点,她的头发碰上他的腮帮。他一辈子只昏

倒过一次,如今可觉得又快要昏倒啦。他简直呼吸不上来,心房把血液啪哒啪哒地送到喉头,叫他窒息。仿佛她从来没有像现在这样容易接近过。这一刹那,横在他们中间的那道宽阔的鸿沟上架起了桥梁。然而,他对她的感情还是那么崇高。她并没有降格来迁就他。是他被拉上了云霄,被带到了她的身边。那一刹那,他对她的崇敬简直跟教徒的敬畏和狂热不相上下。他觉得自己仿佛闯进了至圣所,于是,小心地慢慢把头挪开,免得再碰上她的头发,叫他像触电般震颤,可是这回事她根本没有觉察。

【注释】

(1)李嘉图(1772—1823),英国经济学家,其主要著作为《经济学原理》(1817年出版)。亚当·斯密(1723—1790),英国经济学家,其名著为《国富论》(1776年)。以上两人为资产阶级古典经济学派的代表。密尔(1806—1873),旧译穆勒,为英国哲学家兼经济学家,名著有《逻辑学大纲》(1843年出版)、《政治经济学原理》(1848年)、《自由论》(1859年)等。其经济学方面的见解也属于古典学派。

(2)单一税,以一物为课税对象,废除其他捐税。此处指土地单一税,由重农学派在18世纪中提出,其理论为,只有农业生产才是真正的生产,故应以土地为唯一课税物。19世纪后期,美国政治经济学家亨利·乔治(1839—1897)提倡殊力。

(3)神智学者,一种神秘主义者,其信仰以佛教及婆罗门教的教义为主,提倡轮回的学说,致力人神媾通的研究。

(4)“自然即公理”(“what is is right”),自然主义伦理学派的主张,以为道德的标准不外乎就是“天理”。

(5)勃拉伐茨基夫人(1831—1891),俄国神智学者,生平足迹遍及欧美两洲,曾经到过印度和西藏,1875年,在纽约成立神智学会,后来,把总会搬到印度。她去世的那年,信徒达10万人。《秘密教义》出版于1888年,为她的重要著作。

(6)《进步与贫困》,为美国政治经济学家亨利·乔治的重要著作,出版于1879年。作者在书中鼓吹单一税制。

(7)盖莱(1858—1932),美国教育家兼作家,致力研究英国戏剧的发展史,《古典神话》(全名为《英国文学中的古典神话》,出版于1893年)为其杰作。

(8)勃尔芬区(1796—1867),美国作家,致力研究神话传奇。《寓言时代》(出版于1855年)着重写希腊及罗马的神话。他另一本重要著作《骑士制度时代》(出版于1858年),写亚瑟王的传奇。

(9)按英国诗人的作品很多采用古代神话中的题材,或引用神话中的人物、典故等。上述两书是良好的参考书。

(10)价值转换,用崭新的标准来衡量事物的价值,特别指打破一切传统的标准,如德国哲学家尼采主张打破基督教的奴隶道德标准。

(11)原文为booze,是美国俚语,意为烈酒。

(12)英语“你是”的过去式,第二人称应该用were。

(13)英语“我看见”的过去式。动词“看见”应该是saw,seen是过去分词,不能单独用。

(14)马丁像英美一般下层阶级的人们一样,习惯用双重否定式来加强否定句的语气,这是不合语法规则的。

(15)这句话应该是It does not do to be hasty(意为:性急是没有用的)。It是第三人称单数,后面的动词应该是does。

(16)原文全句为:Can’t say that it does。这里的it,跟上面一样,后面应该用does,马丁这一回可说对了。

(17)ain’t是am not、are not、is not、has not、have not等的简略式,是一般口语中用的俗体。当时教育程度较高的人士不屑用它。

(18)双元音,两个元音联在一起,作为一个音节。

(19)至圣所,犹太教的会堂的内殿,平常人不能进去,只有祭司长可以一年进去一次。