第一百四十二夜(第2/5页)

卡麦康厉声喝道:“好个奴才,还不俯首听命!你们追寻的那匹马,就在我的胯下。你们想干什么?难道想交战厮杀?若想厮杀,那就出战吧!”

卡麦康对着“风骓”的耳朵喊了一声,但见那宝马扬蹄飞奔,直朝土耳其骑士冲去。势如破竹,锐不可当。卡麦康手起剑落,但见那骑士一命呜呼。紧接着,卡麦康结果了第一个、第二个、第三个、第四个人的性命。众奴仆将此情景,不寒而栗,仿佛被钉子钉在原地一样,一动不动,呆若木鸡。

卡麦康大声对他们说:“你们这些小杂种,赶快把牲口赶在一起!如若不然,我手中的矛和剑就要喝你们的血!”

那些奴仆们个个俯首听命,乖乖地把牲口赶在了一起。

守在山冈上的萨巴赫见此情景,高兴极了,快步向山冈下走去。

就在这时,只见远方荡起一缕烟尘,顷刻铺天盖地。片刻过后,烟尘散去,出现一队人马,闪出百名勇士,个个如狼,人人似虎。

萨巴赫一看见那百名勇士,慌忙向山冈逃去,躲在一个地方,坐山观虎斗。他自言自语地说:“我不是骑士,只能坐在一旁看看热闹。”

但见那百名骑士将卡麦康从四面八方包围起来。一名骑士走上前去,问道:“你想把这些牲口带到哪里去?”

卡麦康回答道:“想与我交战厮杀吗?你们瞧一瞧,站在你面前的不是别人,而是一头雄狮,天下无敌;是一位英雄,举世无双;是一口利剑,所向披靡。”

那骑士一听,方开始仔细打量卡麦康。骑士发现,站在自己对面的这个小伙子果然像一头威武的雄狮;然而再看其面孔,却似一轮皎洁的圆月。

那个骑士名叫凯赫达什。

凯赫达什见卡麦康容貌俊秀,英姿勃勃,便想起了自己的意中人,觉得小伙子的容貌堪与自己的心上人媲美。

凯赫达什的情人名叫珐蒂妮,是最漂亮的女人之一。她天生丽质,热情贤淑,真是人美心美,人见人爱,追求者不计其数。国内的骑士和英雄们面对珐蒂妮的威严,无不望而却步。珐蒂妮本人是一位巾帼英雄。她曾立下誓言,只同能够战胜她的男子结为伴侣。

凯赫达什正是珐蒂妮的无数追求者中的一位。

珐蒂妮对她的父亲说:“只有在战场上,通过刀枪剑戟激战,能够打败我的人,才配与我接近。”

这句话传到了凯赫达什的耳里,他害怕了,不敢与姑娘比武,唯恐自己败于一个女子手下,给自己带来耻辱。凯赫达什的一个奴仆怂恿主人说:

“你是个阳刚气十足的男子汉,且是相貌堂堂的美男子。你与一个女子交战,就是她比你的武艺再高,你也能战胜她!因为那女子一看见你的美貌,便会败在你的手下,你准能得到她。要知道,女子们对男子们也是有求的。这种情况,你自然一清二楚,了如指掌。”

仆从们的这番话并来说动凯赫达什。凯赫达什还是拒绝与珐蒂妮比武,一直到在草场见到卡麦康的时候。

凯赫达什听见卡麦康的那几句话,又看到他的美貌,误认为站在自己面前的那位骑士英雄就是他心目中梦寐以求的貌美而勇敢的女子珐蒂妮。凯赫达什走到卡麦康面前,大声怒斥道:“珐蒂妮,你这个该死的!你有意让我见识一下你的勇猛,那就离鞍下马吧!我拦路抢劫各方英雄好汉,一一战胜他们,终于积下了这么一大笔财产。所有这些,都是为了取悦于你的美貌。你就和我结为百年之好!到那时,将有公主伺候你,你就成了这个国家的王后。”

卡麦康听了这番话,不禁怒火胸中燃,厉声呵斥道:“你这个该死的东西!丢开珐蒂妮及你对她的空想,上前跟我对打厮杀吧!过不了多大一会儿,这里就是你的葬身之地!”

卡麦康策马要求立即对战。凯赫达什仔细打量对方,发现卡麦康的腮下有青胡楂,如同玫瑰花丛中的桃金娘,这才意识到自己认错了人,对方根本不是女子,而是一位须眉英雄。凯赫达什对仆从们说:“喂,你们出一个人,手握宝剑和长矛,冲上去,与他厮杀!你们要知道,一伙人对付一个,那是一种耻辱,哪怕矛头上只有火把。”

话音未落,凯赫达什手下的一名骑士骑着一匹高头黑马向卡麦康冲了过去,但见那匹黑马前额上有一块钱大的圆形白斑,光亮耀人眼目,正像诗人所描述的那样:

宝马在胯下,

挥鞭纵身入酣战;

纵横驰骋无阻挡,

扬蹄嘶鸣天地间。

仿佛红日东升,

晨光照额前。

寻机报仇冲敌阵,

周身顿时黯然。

那骑士与卡麦康开始交手,矛对矛,剑对剑,劈啪作响,寒光闪闪,令人头昏目眩。战不多时,卡麦康冲过去奋力一击,将那位骑士的缠头巾斩断,紧接着一矛狠刺,只见那骑士翻身落马,登时一命呜呼。

紧接着,凯赫达什派出第二个、第三个、第四个、第五个骑士冲上前来,与卡麦康对战,每每战不到两个回合,便一个个丧命于卡麦康的剑下。其余的骑士们,未曾上阵,便已心中惴惴不安,刚一凑前,便被斩于马下。不到一个时辰,凯赫达什的部将已所剩无几。

凯赫达什眼见手下人一个个丧命,知道对方确实是位大英雄,身手不凡,冷静沉着,意志坚强,不禁胆量顿消,不敢拍马出战,只有怯生生地对卡麦康说:“壮士,既然我已把我的同伴的血献给了你,那么,这些财产就请你随便拿吧!你年轻貌美,比我更值得活下去。我同情你,想要什么,就拿什么好啦!”

卡麦康说:“你根本不会有什么仁义道德,还是不要说这种好听的话了。你还是赶快逃命吧,不要怕受责怨。你不要再幻想收回这些东西,还是让你自己走正道吧!”

凯赫达什一听卡麦康这样说,不禁心中怒火万丈,觉得对方真是该死。他对卡麦康说:“你这该死的顽童!假若你知道我是何许人,你就不会说这种话!你到人群里打听一下,就会晓得本人是一头远近闻名的雄狮,大号凯赫达什。本人曾打家劫舍,专取财主;拦路抢劫,不分行者、商贾。你座下的这匹良驹宝马,正是我寻劫的目标。我想让你告诉我,你是怎样得到这匹马的?”

卡麦康说:“你有所不知,这匹马是从一位老太婆手中转到我伯父萨珊国王陛下御前的。那个老太婆与我家素有冤仇,我的祖父欧麦尔·努阿曼国王和我的伯父舒尔康总督,都是死在那个老太婆的毒手之下。”

凯赫达什急不可耐地问:“你的父亲究竟是何许人?”