第七百九十八夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:

幸福的国王陛下,母亲对哈桑说:“……王后祖贝黛听她的宫女说你的妻子貌美无比,王后便派哈里发的手下大官来到咱们家,叫我带着儿媳和孙子到王宫去。到了宫中,见到了王后祖贝黛。不知怎的,你媳妇说了穿上羽衣她会更加漂亮,说羽衣埋在仓库的地下,并说仓库的钥匙在我手里。王后非要你媳妇穿上羽衣,要我把羽衣拿来。我告诉她说,根本没有什么羽衣,我没有见过。于是王后对我大发雷霆,强行从我身上搜去钥匙,那个大官让我跟着他来到家中,硬是取走了羽衣。你媳妇见羽衣完好无损,非常高兴,她穿起羽衣,翩翩起舞,得到王后祖贝黛的频频称赞。过了一会儿,你媳妇抱起孩子,周身一抖,变成了一只大鸟,在宫中走了几步,人们的目光都注视着她,无不说她漂亮。就在这时,她展翅飞上了殿顶……”

“她飞走时,说了什么没有?”

“她说:‘哈桑出去多日,我感到寂寞。哈桑回来,你告诉他,如果想见我,就让他到瓦格岛去找我吧!’”

听母亲这样一说,哈桑一声大叫,旋即倒在地上,不省人事。哈桑一直昏迷到后半晌,方才苏醒过来。哈桑苏醒之后,边批打自己的面颊,边像蛇一样在地上打滚。母亲一直守在哈桑的身旁,一直哭到半夜。

哈桑边哭边吟诵道:

请你们站住脚,

看看被弃离人的情景。

也许你们远离他后,

对他会生慈悯情。

你们见到了他,

也许不认为他有病;

仿佛你们对他,

又是那样的陌生。

他深深爱着你,

为此不惜生命;

实际已入死者行列,

即使不闻呻吟声。

你千万不要以为,

别离的分量重。

对于思恋者来说,

死亡更为轻松。

哈桑吟完诗,站起来,在家中转来转去,哭泣不止,泪如泉涌,一连五天不吃不喝。

母亲走到儿子身边,再三劝慰,要他别再哭了,而哈桑却全然不听母亲的劝告,依旧号啕不止。母亲再三安慰他,而他根本听不进一句话。哈桑边哭边吟诵道:

这样对待丈夫,

究竟因何缘?

莫非这就是,

骄傲羚羊的习惯?

蜂巢的筑就,

皆溢于工蜂的口间,

扼杀爱情的人,

还有什么话要谈?

请你讲给我听,

不要觉得难堪。

我若是一只野鸽,

定展翅高飞上云天;

放眼深谷中,

仔细观察探看。

哈桑从早到晚一直在哭。一天夜里,哈桑终于合上了眼,进入了梦乡。他做了个梦,梦见他的妻子在哭泣,痛苦不堪……哈桑突然一声大喊,惊醒过来,随后吟诵道:

你的身影,

总不离我的眼睛。

你在我心里,

格外享受着尊荣。

若不是期盼相会,

一刻也活不成。

不见你身影,

我的心神如何平静!

太阳出来了,哈桑哭得更厉害,泪流如雨,心悲欲碎。此后一连一个月时间,哈桑食不甘味,夜不成寐,一直沉浸在痛苦的海洋里。

一个月过后,哈桑想:“自己总是哭天抹泪,又有什么用呢?何不到云山一行,找七位公主姐妹,让她们为我想想办法、出出主意呢?”

想到这里,哈桑走去拿来铜鼓,敲击几下之后,顷刻见数峰神驼应声而至。哈桑牵来五十峰神驼,装上五十大驮伊拉克珍奇宝物,自己骑上一峰,叮嘱母亲看好家,随即登上了三赴云山的征程。期望公主姐妹们能帮助他见到自己的妻儿。

哈桑策驼赶路,日夜兼程,顺利到达云山七位公主的宫殿。

哈桑进了宫殿,向公主们赠送了礼物。公主们高兴地收下哈桑的礼物,祝贺哈桑平安到达。公主们说:“哈桑兄弟,欢迎你来云山访问。你上次来这里,离去才有两个月时间,为什么这么快又回来了呢?莫非有什么要事?”

听公主们这样一问,哈桑哭了起来。他边哭边吟诵道:

见不到意中人,

神乱心不安。

生活情趣一消,

生命失彩连连。

我的疾病怎样治,

名医亦犯难。

但求困神,

赏赐我一夜梦乡甜。

单等惠风起,

借问风神往何处迁?

爱人留下话,

令我眼泪不干。

谁知她的居住地,

求请一指点,

但得芳香飘来,

滋润我心田。

哈桑吟罢诗,一声大喊,昏迷了过去。

公主们坐在哈桑的周围为他垂泪啼哭。过了一会儿,哈桑缓缓从昏迷中苏醒过来,吟诵道:

我盼时光老人,

勒马收起缰;

送回我的爱情,

带给我青春希望;

令我心地安然,

宏愿得以偿。

哈桑吟罢,泪流不止,直哭得死去活来,终于昏迷过去。过了一会儿,哈桑慢慢苏醒过来,继续吟诵道:

要问我的病根,

容我实话对你表白:

我沉醉于情,

你可乐意接受我的爱?

无缘无故离去,

究竟为什么?

我盼你慈悯我,

及早归来。

哈桑吟完,一阵痛哭,直哭得昏迷不省人事。过了一会儿,哈桑苏醒过来,凄然吟诵道:

梦境去不还,

辗转反侧无眠。

痛苦实难忍,

两眼泪水潸然。

泪似珍珠落,

顷刻平地堆成山。

思念你心火烈,

干柴布满胸间。

思你泪似雨,

时有雷声夹闪电。

哈桑吟罢,泪如雨注,直哭得昏迷不醒。过了片刻,哈桑从昏迷中醒来,接着吟诵道:

你和我的苦与乐,

难道彼此情况相近?

我们相互怀有情,

难道没有什么区分?

安拉欲断爱情,

究竟是什么原因?

但愿我能知道,

爱对我有何期待?

你的美丽容貌,

频频出现在我的面前。

纵然彼此相距遥远,

不碍思念半分。

我终日想你,

鸽子的鸣唱使我欢欣。

唤声鸽子啊,

听我夜下呼唤亲人;

思恋情多么急切,

令我苦恼加深,

我的泪水不住淌,

又因久久不见先生们。

我每时每刻,

都在思念着他们。

他们的身影不时闪现,

即使夜幕降临。

小公主听了哈桑的吟诵,见哈桑躺在地上,昏迷不省人事,她一声惊叫,连连批打自己的面颊。

公主们见此情景,纷纷弯下腰去,将哈桑扶起来,为他擦泪。她们都知道哈桑深深陷入了思念的海洋之中。

哈桑苏醒过来之后,她们问:“究竟出什么事啦?”

“我的妻子和孩子……”