第96章

“嘿!”布鲁斯被戴安娜强行翻回来, 不得不和她饱含严厉和不赞成的目光相撞。

戴安娜收紧手指,刚好停留到能让布鲁斯感觉头发被揪着的地步,又警告性地扯了扯。

布鲁斯主动挪开视线,态度软和了不少:“公主, 别再用真言套索……等等, 我的通讯器在响。”

不远处地上的那堆制服里, 有什么东西小声而又急促地发着嘀嘀声,他撑着戴安娜的身体爬起来, 又薅过那条乱糟糟红披风, 随手遮了一下, 就去地上翻找通讯器。

“是迪克。”他侧过脸, 套了一件上衣, 对着两人朝露台偏了偏头:“我要离开一会。”

他捂着髋关节,把自己丢到露台上的秋千吊椅里,才接通通讯, 线路刚刚连上,一个虚拟屏幕顿时跳了出来。

“布鲁斯!”迪克声音急切,见到对面的布鲁斯,他先是愣了一下,继而很肯定地:“你们睡了。”

布鲁斯无所谓地点点头:“嗯,你还好吗?”

迪克:“……”

“为什么这么问?”迪克从沙发上站起来, 然后端坐到一把椅子上, 正襟危坐地说:“我看起来像是因为自己的养父睡了超人而不好的人吗?”

“我是说。”布鲁斯叹了口气:“你几乎不和我联系,除非必要。”

他还是给自己已经成年的长子留了点余地,准确的定义,是除非迪克遇到让他极度不知所措,又不知道怎么处理的事情时, 那时候他就会打个电话过来。

而接受到未来的记忆,已经让他在短时间内回了好几次韦恩庄园,也拨了好几次电话给他。

“先谈谈你们。”迪克说:“你们好起来了吗?”

“没有。”布鲁斯没有片刻迟滞地给出否定答复:“不会好起来,永远都不会,谁都没法当作那些事没发生过。”

迪克露出欲言又止的神色。

反倒是布鲁斯,他坐在那里,用迪克在年少时崇拜得天昏地暗的做派,语调平静地说:“短时间来看,谈话会让人好受许多,与此同时你会知道你并不只是一个人。”

“至于应对方法——接受那份记忆,再尝试着把它渐渐压到深处,这也是我给你的建议。”

迪克用食指揉了揉太阳穴:“你真是个混蛋,但又总是该死的正确。”

布鲁斯轻笑出声:“好了。”

他们之间出现了一阵短暂的沉默,布鲁斯看起来没有丝毫不耐烦,他用手指有节奏地敲击着腿面,直到迪克渐渐收拢肩膀,又将手肘撑到桌子上。

“提姆告诉我。”迪克力图让声音不要太过于沉甸甸的:“达米安把他自己……折腾到了这么高。”

他冲着虚拟屏幕比划了一个手势:“我猜要不是技术程度不够,他一定会把自己折腾成杰森那个年龄。”

“你知道吗?”他盯着布鲁斯的脸。

布鲁斯敲击腿面的手指一下子停住了,他对着虚拟屏幕出了会神,但没有将注意力放在迪克身上,半晌,他才开口:“我不知道。”

迪克虽然早就知道布鲁斯并不是他以前想象的那样无所不能,但得到这个答案时,他仍然感到了意外。

布鲁斯的性格导致他总是将所有人或事圈在掌控范围之内,他无数个计划就是用来应对不同突发情况,他曾经因为这种密不透风的控制,一度远离韦恩庄园,甚至不再和布鲁斯联系。

但现在他说,我不知道。

迪克:“……噢。”

他找不到合适的反应,又不想让气氛继续冷下去:“你这样让我怪不适应的。”

“是我的错误。”布鲁斯说:“如果我提前知道,我就能制止他,但我疏忽了。”

迪克干巴巴地:“我更不适应了,所以你的看法是什么?”

“我同样不知道。”布鲁斯说:“我总不能再想办法把他复原回去,他不会允许我这么做。”

“……现在再提尊重我们的意愿,是不是太晚了。”迪克晃动了一下身体:“他是你的儿子,你是他最重要、也是最能对他施加影响力的人,做点什么。”

布鲁斯摇了摇头:“不只是达米安,你们都一样,我尝试过。”

“你们并不是因为我才去选择穿上制服,只是因为你们认同我所代表的正确性,当我做错了,你们照样会阻止我。其实你们都在贯彻自己所认定的东西,和我无关。”

迪克绷紧唇角:“布鲁斯。”

布鲁斯做了个朝下压的手势:“我不是在否定我对你们的意义,或者是我们之间的联结,我只是说,我对你们的影响并不如你们认为的那么大。”

“杰森也是吗?”

“他也是。”布鲁斯说:“我得到的经验就是每当我希望你们按照我的想法行事时,那就是一场彻头彻尾的灾难。”

他淡淡地说:“你们不是我的跟班,罗宾也不是蝙蝠侠的跟班,我必须尊重你们的独立性,事实证明,你们都很有主见。”

迪克对此无言以对。

他竟然不知道布鲁斯是继续保持沉默比较好,还是像现在这样比较好,他真的很烦布鲁斯这种人,要不是因为他是布鲁斯,他绝对一辈子都不想和这种人打交道。

他就像一个知道所有病症的医生,清楚全部症结,不同于因为无知而搞砸的人,他完全明白自己的性格弱点,也知道怎么治疗,但他就是绝对不会去改。

想想也是,以布鲁斯聪明程度,怎么能不知道他们为什么会吵架?

“我没事了。”迪克说:“就像你说的那样,我只能让达米安知道他不是一个人。”

在挂断通讯前,他刻意“不经意”地说起:“顺便一提,达米安还在哥谭,但他不想见你,他去韦恩大厦了。”

“我知道了。”

“等等。”布鲁斯叫住他:“任何时候,迪克,我希望你知道,我不想强迫你们做事,但韦恩庄园就在这里,等你们愿意的时候,随时可以回来。”

迪克摁断了通讯。

等布鲁斯回去,等着他的就是两张写满惨不忍睹的脸,克拉克忍了又忍,还是从牙缝里挤出一句:“你以前也这样?”

“是的。”布鲁斯躺回戴安娜身上,又觉得钢铁之躯硌得他不太舒服,就用力朝外推了推:“我知道你想说什么,但我告诉你,我是对的。”

克拉克:“……”

是的,他是对的,可是这种过于冷静理智的风格却让他的计划惹得所有人都不高兴,又为他惹来一身误解。

可谁能知道他的目的是不是本来就是这样呢?

他完全可以换种方法,语言和文学的意义就在于让难以面对的东西显得轻描淡写,可布鲁斯偏偏要剥开那层遮掩,把所有人不想面对的潜在忧虑拎出来,再毫不留情甩在明面上,用冷酷至极的态度预言最坏的结果。