4 月 18 日(第2/4页)

在水族馆同事的支持下,他和爱丽西娅·戴拉维二十四小时以来不停分析录像数据。他们研究位置记录,听取水下听音器录到的声音,但没有得出有用的结论。

鲸鱼从夏威夷和下加利福尼亚洄游往北冰洋时,几乎没有一只身上有传感器,除了两条座头鲸,而它们的发号机在离开下加利福尼亚不久就遗落了。事实上,唯一的收获是蓝鲨号上那个女人的影片。他们在戴维氏赏鲸站与其他精于辨认鲸潮的快艇船长,进行过多次研究。在数次播放和放大图像之后,终于认出两只座头鲸、一只灰鲸和几条虎鲸。

戴拉维是对的。影片是条线索。

安纳瓦克对这位女大学生的怒气很快就消散了。她可能大嘴巴、心直口快,但在那随兴的背后,他认出了一种高智商、善于分析的理智。而且,她有的是时间。她父母住在温哥华的高级住宅区,英属产业。

眼睛眨也不眨,就能提供爱丽西娅富足的生活。安纳瓦克认为,他们显然不太关怀女儿,只会用钱弥补,爱丽西娅似乎也不太在乎——那反而让她能够随意花用,做自己想做的事。

总之,这再好不过了。戴拉维认为这意料之外的合作让她有机会结合生物学理论和实践;而在苏珊·斯特林格死去之后,安纳瓦克也需要一位女助手。

斯特林格……

每当他想到这位快艇船长,就会心生羞愧和自责,因为他未能救她。即使他常对自己讲,在虎鲸咬住斯特林格之后,谁也无能为力了。而噬人的疑惑也同样经常出现。他发表过海豚具有自我意识的相关文章和手册,他对鲸鱼的思维脉络究竟了解多少?该如何说服虎鲸放弃它的猎物呢?什么样的论点对一个不同于人类的智慧体有效?会不会有一种方法呢?

虽然如此,他却又告诉自己,虎鲸是动物。虽然智商很高,始终是动物。而猎物就是猎物。

然而,人类并不是虎鲸的猎食对象。虎鲸真的吞食了水中漂浮的乘客吗?或者只是杀死了他们?

谋杀。可以指控一只虎鲸谋杀罪名吗?

安纳瓦克叹了口气。他在兜圈子,眼睛也愈来愈难受。他无力地抓起另一片录有数字影像的光盘,拿不定主意地将它转来转去,最后又放下。已经无法集中注意力了。他在水族馆里待了一整天,不断同某人商谈,或来回打电话,一切始终毫无进展。

他感觉累坏、被掏空,于是疲惫地关掉屏幕,望望手表,七点多。他站起身,去找约翰·福特。那位馆长正在开会,于是他转到戴拉维那儿。她坐在一个改造的会议室里,研究传真数据。

“想来一份多汁的抹香鲸鱼排吗?”他闷闷不乐地问。

她抬起头来,眨眨眼。她将蓝眼镜换成了同样蓝得不太真实的隐形眼镜。若是忽略龅牙,她其实很漂亮。“好啊。去哪里?”

“街角有家不错的小吃店。”

“什么小吃店!”她开心地叫道,“我请你。”

“没必要。”

“去卡德洛。”

“我的天!”

“那地方很好!”

“我知道很好。但首先你没必要请我,另外我觉得卡德洛……哎呀,该怎么讲好呢……”

“我觉得它很棒!”

卡德洛饭店和酒吧位于游艇码头科尔港中央,又大又通风,天花板和窗户挑高,是个相当高级的地方。能眺望周围的美景,享受地道的西海岸美食。衣着鲜亮的年轻人坐在相邻的酒吧里,豪爽地喝着饮料。安纳瓦克知道自己一身破烂的牛仔裤和褪色的羊毛衫,并不合适那里,而且高级饭店让他浑身不对劲。但是他不得不承认,戴拉维很适合卡德洛。

就去卡德洛吧。

他们开着他的旧福特前往码头,运气很好。卡德洛一般需要提前预订,但角落里还有张空桌,位置虽有点偏僻,却也因此符合安纳瓦克的品味。他们点了店里的特餐,以酱汁、红糖和柠檬烧制的香柏烤鲑鱼。

“好了,”服务生离开后,安纳瓦克说道,“我们有什么呢?”

“我除了饥饿,什么也没有,”戴拉维耸耸肩,“没有比之前聪明一点。”

安纳瓦克摩挲着下巴。“我可能发现了些东西,那个女人的影片启发了我。”

“我的影片。”

“当然啰,”他开玩笑地说道,“一切全要感谢你。”

“你们至少得感谢我想到那点。你发现什么了?”

“跟已确定身份的鲸鱼有关。我注意到,参与袭击的只有过境虎鲸,没有居留者。”

“嗯。”她皱起了鼻子,“没错。关于居留者,确实没听到什么负面报告。”

“正是。约翰斯通海峡并未发生攻击事件,而那里有独木舟来来往往。”

“这么说来,危险来自于洄游的动物。”

“过境者或者近海虎鲸。已经确定身份的座头鲸和灰鲸也是过境者。三种鲸全在下加利福尼亚过冬,这有记录。我们将鲸群照片通过电子邮件传给西雅图的海洋生物研究所。他们证实,过去几年多次在那里见过这些动物。”

戴拉维疑惑地望着他。“座头鲸和灰鲸洄游,这可不是什么新闻。”

“不是所有的。”

“噢,我以为……”

“那一天我和舒马克、灰狼再次出海,发生了奇怪的事情。我差点将它忘记了。那时维克丝罕女士号正在下沉,我们必须尽快救出船上的人,可是却又遭受一群座头鲸袭击。我心想自己应该不可能安全脱险,更别说救人了。突然,我们身旁钻出两条灰鲸。它们完全没有伤害我们,只是待了一会儿,其他的鲸鱼就游走了。”

“居留者吗?”

“有十几尾灰鲸全年都待在西海岸。它们太老,无法踏上艰难的洄游旅程。南方来的鲸群到达后,老鲸鱼被接纳,以欢迎礼得到接待。我认出其中一只居留者,它对我们明显没有敌意。相反,我相信,是那两只灰鲸救了我们的性命。”

“我无言以对!它们保护了你们啊!”

“哎呀,丽西娅,”安纳瓦克耸耸眉毛,“你就这样把事情拟人化?”

“这三天来我几乎什么都相信。”

“讲保护或许太夸张。但是我认为,它们不喜欢那些攻击者,的确拦阻了其他鲸鱼。因此可以保守推论,参与攻击的只是洄游动物。居留者——不管是哪一类——都行为温和。它们似乎察觉到其他鲸鱼的脑子不太正常。”

戴拉维一脸思索的神情,搓着鼻子。“很有可能。我认为有群动物在从加州来这里的途中失踪了。就在外海。具有攻击性的虎鲸就生活在太平洋外海。”

“没错。不管是什么改变了它们,绝对能在那里找出来。在蔚蓝的海洋深处。”