第440章 第四百四十顶异国他乡的环保帽(第2/2页)

昆斯伯里侯爵意识到不对,触电般地松开手,保持距离,警惕地说道:“我不聘请你了!”

麻生秋也客气到虚假:“侯爵英明。”

昆斯伯里侯爵怒火中烧地盯着这张会惹事的脸。

“你,给我走!缠上绷带!”

“……这您就不对了,我一没毁容,二没有被通缉,三没做对不起您的事情,怎么能让我羞愧的蒙面离开。”

“你到底想怎样?!”

昆斯伯里侯爵理亏,梗着脖子问他,气到涨红脸。

麻生秋也说道:“维也纳世博会。”

昆斯伯里侯爵断章取义:“我不去,跟我没有关系!”

麻生秋也说道:“我的意思是我自己会去,可能会引起一些麻烦,请侯爵先生之后带我离开。”

昆斯伯里侯爵:“……”

他的头皮要炸了。

维也纳世博会,各国的王室成员会参加。

昆斯伯里侯爵目光深沉:“赌约归赌约,你要明白实际情况下,我也不可能完全保护你。”

麻生秋也回答:“我懂,人都会有被敲闷棍的时候,我不怕闷棍,要防备的仅仅是有人以势压人。”

昆斯伯里侯爵烦躁:“你哪里懂了!”

麻生秋也见他不信,沉吟片刻:“侯爵好像喜欢拳击?”

昆斯伯里侯爵骄傲了起来,“没错!”

麻生秋也浅笑:“那么,试试?”

伴随着这句话,麻生秋也在十九世纪第一次展现武力值,而昆斯伯里侯爵则经历了被二次元支配的恐惧。

古武术!

可以实质化的杀气!

以一对十的近身格斗能力!

最后,麻生秋也本来以为会用武力值折服这个酷爱运动的昆斯伯里侯爵,没想到起了关键性作用的是另一件事——

“这个招式是什么?”昆斯伯里侯爵目光灼灼。

侯爵被挥舞手杖的格斗方式惊艳了。

比抽鞭子帅!

麻生秋也一默,鞭子不容易抽死人,但是手杖是能把人戳死或者是敲到脑震荡的啊!

“这是巴顿术。”

夏目漱石的“绝招”之一,对待弟子必用。

小说里,福尔摩斯也精通巴顿术。

“侯爵要是想学……”可以专门聘请懂得古典柔术的日本人。麻生秋也咽下了后半句,不想跟这个世界的日本扯上关系,也不想让对祖国有害的日本人搭上昆斯伯里侯爵的线。

他改口道:“您可以聘请懂得华夏功夫的人,它是一种混合格斗术,您打下基础后,我再指导技巧和细节。”

昆斯伯里侯爵满足了,看待麻生秋也的目光里有了敬重。

武力值强大的勇士在哪个年代都受人尊敬。

“你是我见过最强的人!”

“过誉了……”

隔壁的世界里,人均核武器,麻生秋也有了热泪盈眶的感觉,自己被夏目老师和古武术老师往死里训练出来的格斗术有了用武之地。

昆斯伯里侯爵试了试巴顿术,不再后悔把自己专用手杖送给麻生秋也。他有注意到麻生秋也是用左手握着手杖,右手代表权势,左手代表正义,这把手杖注定了能在对方手里大放光彩。

“去吧,用我给你的手杖打败那些厚颜无耻之辈!”

“男人就该英勇豪迈!”

这会是道格拉斯家族的另一种辉煌。

……

“大致的经历就是这样了。”

“侯爵把贴身手杖送给我,允许我用它进行防御,若是我拿道格拉斯家族的物品仗势欺人,他就会收回这件物品。”

奥斯卡·王尔德听完麻生秋也诉说一月份的精彩经历,咂舌不已,那可是苏格兰最出名的道格拉斯家族!

奥斯卡·王尔德问道:“你怎么确定他不会害你?”

麻生秋也笑道:“因为他是昆斯伯里侯爵,一个绝对排斥同性恋,却被逼生活在同性恋猖獗的圈子里的人。”在这方面,他充分明白容貌不是万能的道具,每个人的性癖不同,要是认为美色可以在欧洲畅通无阻,那个人一定会死的非常惨。

奥斯卡·王尔德震惊:“怎么会有这样的人!”

麻生秋也不再需要绷带遮盖容貌,却还没有做好了要曝光在外界的心理准备,他要的是一鸣惊人,直接切断底层的骚扰。他可不愿意自己走到英国大街上,被人问一个晚上多少钱。

别以为这是假的,腐国之名岂是浪得虚名。

麻生秋也想到奥斯卡以后喜欢波西,纠结了一秒,如今的波西就两岁,如果自己带奥斯卡去见波西,没准能切断这条鸡飞狗跳的感情线。

奥斯卡算是正常人,不会对少年时候见过的孩子感兴趣……大概?

他不再烦恼,顺其自然,爱情来了挡也挡不住。

“奥斯卡,我们去法国看歌剧吧!”

“去,去!我马上准备行李箱,是哪位大师的作品?!”

“儒勒·凡尔纳。”

“就是那位认识大仲马和小仲马的法国作家——科幻小说啊,我不怎么爱看,秋,法国有那么多歌剧家,我们去看古典文学类的歌剧吧——”

奥斯卡·王尔德蔫了。

法国,亚眠市,歌剧院上演《来自美洲的侄子》。

歌剧院的包厢里,麻生秋也以精湛的口才与儒勒·凡尔纳谈妥了一笔生意,翻译英文版和中文版的小说作品!

原因是凡尔纳先生的作品遭到严重的删减和错误翻译!

儒勒·凡尔纳感激道:“如果不是你,我都不知道事情这么严重,一本忠于原作的都没有!”

儒勒·凡尔纳的视线去看桌子上数本英文版的书籍《Around the world in eighty days》,眼睑抽搐,怒火喷发,弄得奥斯卡·王尔德的脸皮都发红。这些英国人瞎改一通,毫不尊重作者,导致儒勒·凡尔纳的作品在英国变成了娱乐大众的冒险小说。

儒勒·凡尔纳:“英文版可以理解,中文版是什么语言?”

麻生秋也低哑地说道:“那是我祖国的语言,我想要把您的作品推广过去,让他们不用去看错误的译本,遭受不必要的误会。”

一句话。

【■■先生喜欢凡尔纳先生的作品,苦于拿错了译本。】

麻生秋也想把真正的小说原文翻译出来。

献给祖国的文人。

……