第25-27章(第4/4页)
丽塔·布莱克莫尔盯着他微笑着,他又一次被她的平易近人而且雅致大方的风度所吸引。她就像一个来自欧文·肖小说中的女人。但那个女人是妓女,也可能是他还是个小孩时人们为电视创造的一个人物。
“听到你走过来时,我都想躲起来了,”她说,“我以为您是那个带着破眼镜满口奇谈怪论的人。”
“那个鬼哭狼嚎的人?”
“是你这样称呼他还是他这样称呼自己的?”
“是我称呼他的。”
“他非常聪明,”她说道,边打开她那饰有貂皮(可能的吧)的包,从中取出一包薄荷味香烟,“他让我想起了疯掉了的第欧根尼。”
“是吗?但看起来却像个真正的恶魔。”拉里这样说着,又笑了起来。
她点着烟,深吸了一口,然后将烟吐了出来。
“他也没生病,”拉里说道,“但其他大多数人都病了。”
“我们楼里的这位看门人看起来很健康,”丽塔·布莱克莫尔说,“他仍在坚守岗位。早上出来时我给了他5美元。我自己也不明白,是因为他很健康,还是因为他在坚守岗位?您怎么想?”
“我也不知道该说什么好。”
“是的,您当然不知说什么好了。”她把烟盒放回包里,他看见里面有一支左轮手枪。她注意到了他的目光。“这是我丈夫的。他是纽约一家大银行的总经理。即使出席鸡尾酒会他也随身不离地带着它。有人问他为什么总是带着这家伙,他就会说:‘我是纽约一家大银行的总经理。’他是在两年前死去的。得的是中风玻后来他用领带上吊了。您会认为我们这一代人等同于用靴子自杀的那老一代人吗?但哈里·布莱克莫尔却是用领带自杀的。我喜欢这支枪,拉里。”
一只燕雀落在他们面前的地上,在地上啄食吃。
“我丈夫对盗贼有一种神经质的恐惧,所以买了这支枪。开枪时真的会产生后座力,发出很大的响声吗,拉里?”
拉里没有打过枪,他说:“我觉得后座力不会很大的。这是0.38口径的吧?”
“我想是0.32口径的。”她从包里拿出枪,他看到包里还有好多小药瓶。这一次她并未注意他的目光,她盯着约15步远处的一株楝树。“我想试试它。您认为我能击中那棵树吗?”
“我不知道,”他忧心忡忡地说道,“实际上我并不认为……”
她扣动了扳机,手枪发出砰的一声。一个小洞出现在楝树上。
“10环。”她说道,像枪手那样吹着枪管里冒出来的硝烟。
“真棒1他说道。当她把枪放回手包里时,他的心才重新恢复了正常的跳动。
“我不会向人开枪的。我能肯定。这儿很快就不会再有人开枪了,是吗?”
“哦,这我可不知道。”
“您在看我的戒指。您喜欢吗?”
“啊?不1他又开始脸红了。
“我当银行家的丈夫相信钻石,就像施洗礼者相信《启示录》一样。我有好多钻石,全都保了险。但如果有人想要我的钻石,我会交出来的。不过都是些石头,不是吗?”
“我想您是对的。”
“当然了。”她说道,脖子上的痉挛又跳了几下。“如果有人想抢,我是不会交出来的,我会把卡蒂埃的地址交给他。他们收集的石头比我们的更名贵。”
“您现在打算做什么?”拉里问她。
“您有什么建议?”
“我也不知道。”拉里说道,并叹了一口气。
“我的回答很正确。”
“您知道些什么事?我今天早上看见了一个家伙儿,他说,他打算到扬基体育场去,而且……而且要在本垒上做手淫。”他能感觉到自己又红了脸。
“对他来说是一段多么可怕的步行啊,”她说,“您为什么不向他建议一件近一些的事呢?”她叹了口气,这声叹气又变成了战栗。她打开手包,拿出药片瓶,往嘴里扔了一粒胶丸。
“什么东西?”拉里问道。
“维生素E。”她闪烁其辞地假笑了一下。脖子上的痉挛又跳了一二下,然后就停了。她又变得安详下来。
“酒吧都没人了。”拉里突然说道,“我去过43街的帕特酒吧,那里空无一人。他们有张大红木吧台,我走到吧台里面,倒了满满一茶杯红方酒。不一会儿我就呆不下去了,把杯子放在那里,就出来了。”
他们就像合唱一样一块儿叹了口气。
“您是一个很容易相处的人,”她说道,“我非常喜欢您。您没有发疯真是好极了。”
“谢谢您,布莱克莫尔太太。”他感到惊喜和高兴。
“丽塔,叫我丽塔。”
“好吧。”
“您饿了吗,拉里?”
“说真话,我确实饿了。”
“您不介意带我去吃午饭吧。”
“那可太荣幸了。”
她站起来,带着稍为勉强的微笑向他伸出了胳膊。当他挽起她的胳膊时,他闻到了一种使他立刻感到舒服的味道。同这样一位风韵犹存的老年女子在一起,他又觉得有点儿不安起来。
不一会儿他就忘了这件事,他们走出公园,上了第5大街,远离了死猴子和鬼哭狼嚎的人,以及坐在横墙厕所里变黑发臭的家伙。她喋喋不休地说着话,后来他已记不得她都说了些什么(对了,只有一件事他还记得:她说,她总是梦见她挎着一个标致的年轻人的胳膊,在第5大街上散步,那是一个足可做她儿子但又不是他儿子的年轻人),他仍能经常回忆起那场散步,记得她那美丽的微笑,轻快、愤世嫉俗而又不拘礼仪的喋喋不休和便裤的飒飒声。
他们进了一家牛排馆,拉里掌勺,虽然有点儿笨手笨脚,但每道菜都赢得了她的喝彩:牛排、法式煎肉、速溶咖啡、草莓蛋黄派。