4 诡异迷宫

托马斯靠在树上等待查克。他打量着林间空地的四周。高墙的影子拉长了许多,已经爬上另一面覆盖着常春藤的石头表面。

至少这能帮助托马斯判断方向——木屋坐落在西北角,被笼罩在阴影之下的一片黑暗区域之中,小树林在西南角。菜园所在的地方有几个工人在田地间走过,这片区域占满了林间空地的整个东北角。畜栏在东南角,能听到哞哞、咯咯还有汪汪的叫声。

庭院的正中央,传送箱还敞开着一个大洞,仿佛在吸引他跳进去,带他回家。在那旁边,大约南面二十英尺的地方,有一幢用粗糙的混凝土块砌成的低矮建筑,唯一的入口是一扇压抑的铁门,没有一扇窗户。一个硕大的圆形把手,很像钢质方向盘,看样子是开门的唯一方法,与潜水艇的门很相似。看到了这些,托马斯不知道是不是内心那种感觉更强烈——对于里面究竟是什么的好奇,或是对于去探寻的恐惧。

托马斯的注意力挪到了林间空地的四面高墙正中的四个巨大缺口上。就在这时查克来了,怀里抱了两个三明治,一些苹果,还有两个装水的金属杯。一种如释重负的感觉涌上心头,这让托马斯自己都感到吃惊——他在这里并非孤独无助。

“对于我在晚餐之前闯进他的厨房,弗莱潘不大高兴。”查克说着在树旁坐下了,示意托马斯也跟他一起,托马斯照做了。他伸手抓起三明治,但又犹豫了一下,在小木屋里见到的扭曲可怕的面容浮现在他面前。不过很快,饥饿还是胜出了。他咬了一大口,火腿、奶酪和蛋黄酱的美味充盈着他的口腔。

“啊,伙计,”托马斯嚼着满嘴的食物嘟囔,“我快饿死了。”

“告诉过你了。”查克嚼起了自己的三明治。

又咬过两口之后,托马斯终于道出了刚才一直萦绕于心头的问题:“那个叫本的家伙究竟是什么毛病?他看起来甚至不像是人了。”

查克朝房子望了望。“真的不知道,”他心不在焉地咕哝,“我没看见他。”

托马斯看得出来,这男孩有什么在瞒着他,但决定不去追问。“哦,相信我,你可不希望见到他。”他继续吃饭,一面咬着苹果,一面观察高墙上的缺口。虽然从他坐的位置很难看清什么,但通向外部走廊出口的石头边缘有些奇怪。望着高耸的石墙,他有种不适的眩晕感,仿佛他飞到了空中,而不是坐在原地。

“那外面是什么?”他终于打破沉寂问道,“这是一座巨大城堡的一部分还是什么?”

查克犹豫了一下,显得有些局促。“呃,我从来没有走出过林间空地。”

托马斯停了一下。“你隐瞒了一些事情。”他终于说,吃完最后一口食物,又喝了一大口水。无法从任何人那里得到答案的挫败感开始折磨他的神经。然而,即便他得到了答案,他也不知道它们是否真实,想到这一点让他感觉更难受了。“你们这些人干吗这么神秘兮兮的?”

“事情就是这样子。这地方的事情非常诡异,我们大多数人只知道其中一些片段,对所有情况一知半解。”

查克对托马斯刚才所说的话置若罔闻,这令托马斯感到愤怒。他似乎并不在意丢掉自己的小命。这些人究竟有什么问题?托马斯站起身,朝东边的缺口走去。“好吧,没人说过我不能到处走动。”他必须去了解情况,否则他会发疯。

“哇哦,等一等!”查克喊,一路小跑追了上来,“当心,那些门就要关闭了。”他听起来已经上气不接下气。

“关闭?”托马斯说,“你在说什么?”

“那些门,你这个闪克。”

“门?我可没见到什么门。”托马斯知道,查克并不是在无中生有——他知道自己错过了什么显而易见的东西。他变得心神不宁,发现自己放慢了脚步,不再那么急切地想走到高墙边去了。

“你把那些大缺口叫作什么?”查克向上指着高墙上的巨大空隙,它就在三十英尺开外。

“我会叫它们大缺口。”托马斯说。他试图用打趣来消除心中的不安,但这并不奏效,他对此感到失望。

“哦,它们就是大门,而且每晚都会关闭。”

托马斯不再说话,觉得查克一定是说错了。他抬起头,从左看到右,端详那些巨大无比的石板,不安的感觉变成了十足的恐惧。“你在说什么,它们会关闭?”

“过一分钟你会亲眼看见,行者们很快就会回来,那些高墙将会移动,直到空隙完全封闭。”

“看样子你的脑袋被门挤了。”托马斯嘟囔。他看不出这些巨大无比的高墙怎么可能移动——他对此完全可以肯定,于是松了一口气,觉得查克不过是在跟他说笑。

两人走到缺口,这里通向外面多条石板路。托马斯打了个呵欠,亲眼所见的一切让他脑子一片空白。

“这里被称作东门。”查克说,仿佛骄傲地展示了一件他刚刚创作的艺术品。

托马斯几乎没有听见他在说什么,从近处看,高墙甚至更为高大,这令他感到震惊。高墙至少二十英尺宽,墙上的缺口一直通到高耸的顶部。缺口的边缘很光滑,不过两侧都有一种重复的奇怪图案。东门的左面,每隔一英尺的距离就有一个直径约几英寸的深洞,深洞钻进了石头当中,从地面附近一直延伸向上。

门的右侧,墙边上探出一根根一英尺长的杆子,也是几英寸的直径,与另一面的洞口相对应,它们的作用显而易见。

“你在开玩笑?”托马斯问,心中的恐惧又涌了上来,“你不是在逗我?这些墙真的会动?”

“你以为我在说什么?”

对于这样一种可能,托马斯很难让自己去相信。“我不知道,我以为会有一扇能够关闭的转门,或是能从高墙里滑出的小墙。这些墙怎么可能移动呢?它们那么高大,从外表看它们已经在这里屹立了上千年。”这些墙会关闭,会将他困在这个被称为林间空地的地方,这个念头吓人到了极点。

查克摊开胳膊,显得有些失落。“我不知道,可它们就是会动,会发出摩擦的噪声。迷宫里也是一样,那些墙每天夜里都会变化。”

一个新的细节突然抓住了托马斯的注意力,他回头望着小男孩。“你刚才说什么?”

“什么什么?”

“你把它叫作迷宫,你说:‘迷宫里也是一样。’”

查克涨红了脸。“我不跟你说了,不跟你说了。”他走回到了刚才的树下。