第十九章 和平

伴着初现的曙光,菲戈人摆起了庆功宴。他们喝酒、吃饭,再喝酒,并且讲起了故事,把牛皮吹得比自己的个子还大。

罗伯·无名氏看了蒂凡尼一眼,说:“这下好了,田野重归我们自己了!到洞里来,珍妮很想看看你这张俊俏的小脸呢。”

于是蒂凡尼钻进菲戈之丘,里面似乎比她上一次来时宽敞不少。厅堂里到处都是上蹿下跳的身影和飞舞的苏格兰裙,那是菲戈人在跳踢踏舞——菲戈人随时都愿意来上一段踢踏舞,靴子踏在地上咚咚作响,像是在对全宇宙发出挑战。除此以外,每个菲戈人自然都希望让人知道自己抗击精灵的赫赫战功。

年轻的菲戈人则都想让蒂凡尼——他们心目中的群山的巫婆——听听自己的英勇事迹。他们聚在她身边。

蒂凡尼问:“你们都叫什么名字,孩子们?”

小加勒姆有些结巴地说:“我叫加勒姆,女士。”

“很高兴见到你。”蒂凡尼说。

“我也是,女士,这是我的哥哥,加勒姆。”

“你们两个同名?”她说,“这样不会很麻烦吗?”

“哦,不会的。我知道我是谁,他也知道他是谁,我们还有一个兄弟也叫加勒姆,他也一样。”

“你们觉得这场战役怎么样?”

“哦,不错,他们被我们打得落花流水。我们的首领特别擅长分配任务,他让我们使用狼牙棒、矛和斧子,当然还要用脚踢。等我们三个把一个精灵打倒在地之后,我们的靴子就能派上用场了。”

老男孩们正沿着小路朝山下走。

他们此时唱起了新的歌曲,歌的开头是这样的:“战士,战士,我天生就是战士!”每唱一句、每迈一步,他们的身姿就更加挺拔、更加矫健。

“战士,战士,我天生就是战士!

“国王,国王,为了国王和民兵队,

“我们,我们,我们把敌人打倒,

“他们闻风丧胆,他们落荒而逃!”

妻子们已经很多年没见过丈夫们这种神采奕奕的样子,纷纷亲吻他们。他们随后又朝城里的酒吧走去,把自己的经历讲给朋友们听。

麦克皮斯船长手里拿着一杯啤酒,坐在酒吧外的一块石碑上,兴高采烈地大声说道:“兰克里的居民们,我们几个老头子今天很开心,因为我们把可怕的精灵赶走了。人们都说老头儿健忘,但我们永远不会忘记这一天,绝对不会。我们以为自己老了,不中用了——但是今天我们发现,我们其实还很年轻。”

于是人们喝起庆功酒,一杯接着一杯,每个人都想请这群老男孩喝上一杯,直到所有人都喝得摇摇晃晃。尽管如此,仍然有人高喊:“你们还有没有时间再来一杯?”

第二天月升时分,夜幕开始降临时,乔弗里再次骑着扫帚悬浮在半空中。蒂凡尼高声对他说:“我还是不明白你是怎么做到的!”

“我也不知道,难道不是人人都会这样做吗?”他答道,“正好大家都来了,我们来问问她们。”

没错,诸位女巫都来了,领头的是奥格奶奶和玛格丽特。又到了商议未来大计的时刻——不过,如今的未来已经不再充斥着精灵。至于眼下嘛,好吧,眼下女巫们正叽叽喳喳说个不停,彼此讲述两个战场所发生的事。

罗伯·无名氏燃起篝火,作为指引方向的信号,蒂凡尼望着女巫们在空中盘旋,找到空位后再一个接一个地降落。不过,没有一个人能让自己的扫帚在空中悬浮不动——看来乔弗里是唯一一个能让扫帚这样做的人。

“不知道他们会不会再偷偷溜回来。”过了一阵,奥格奶奶说,“决不能信任那个老毛鬼。听你的描述,蒂凡尼,他是在迷惑你呢。”

“我知道,但我并没有中招。”蒂凡尼说,“自从唯一一个决心行善的精灵去世后,我就不再受法力的迷惑了。我们在她的墓地做了记号,奥格奶奶,你知道的。即使他们回来,我们也会做好准备迎战的。我们可以把铁放在白垩地的石阵上,就像你们在起舞者石阵撒上铁屑一样。”她的声音变得坚定,“现在铁就存在于我的灵魂中,要是他们胆敢回来,我一定用铁腕处治他们。”

“依我看。”玛格丽特王后说,“我们已经击败了他们许多次,我觉得这一次他们是认真的。我猜他们不会再回来了。”

“那我得喝一杯,庆祝他们不再回来。”奥格奶奶说。

“女士们,既然大家都聚齐了。”蒂凡尼说,“我想跟你们谈谈乔弗里的事。他是我们的得力助手——我相信你们也都看到了,他将兰克里的老年人组织成了一支战队。他既聪明又细心,而且足智多谋。他会倾听别人,还拥有独特的魔法。”

“没错。”奥格奶奶说,“每个人都喜欢乔弗里。不知怎么回事,他好像能够理解每一个人。相信我,老太太们也很乐意让他治疗腰酸背痛之类的毛病。他能让人变得平静,这你们都知道。他本人也很平静,即使他已经离开,但他到过的地方依然能够保持安宁。他的本领不仅仅是能让人高兴起来那么简单,在他离开后,人们的状态都要比原来好许多——仿佛生活又有了意义。像乔弗里这样的人,该怎么形容呢,他们能让这个世界变得,呃,更舒适。”

“我完全同意。”伊尔维吉太太说。

“你同意我说的话?”奥格奶奶吃惊得几乎说不出话来。

“是的,亲爱的,我同意。”

于是蒂凡尼想,我们终于可以和平共处了。“谢谢你,乔弗里。”她低声说,“既然大家都在。”她提高声音说道,“我想告诉大家,我不能接管威得韦克斯奶奶的农场。我不会再睡在她的床上了,因为我并不是她。”

奥格奶奶笑了:“我早就在想你是不是有这样的打算,蒂凡尼,说到底,你还是要学会成为一个独立自主的女人。”

“我的根在白垩地,而白垩地能赐给我力量。”蒂凡尼继续说,“我的骨头终将与这片丘陵融为一体,就像我的祖母阿奇奶奶一样。”

女巫们窃窃私语。她们都听说过阿奇奶奶的大名。

“再说我自己也有一双结实的靴子。既然我不会在威得韦克斯奶奶的床上睡觉,那么我也不会穿她的靴子。”

奥格奶奶咯咯笑起来:“那么下次我到小屋去,就把它们带走,蒂凡尼。我记得艾斯米的靴子,我认识一名年轻女巫,给她穿上正合适。”

“说到年轻的女巫,”蒂凡尼继续说,“蒂克小姐为我招收了几位很有潜力的年轻姑娘。我想把她们送到山区去接受正式培训,可以吗?这样将来我在白垩地也有个帮手。”