第三章 小矮人

在小岛上过夜,最糟糕的事情就是一大早就醒来。如果你不想腰酸背痛的话,肯定不会像在自己家一样赖床,因为地面实在是太硬了。更糟糕的是,早餐除了吃前一天晚上就吃腻了的苹果,根本没有其他东西可吃。露茜说得不错,这的确是一个明媚的清晨,但是没有任何人觉得它美好。还是爱德蒙说出来了:“我们必须离开这儿。”的确,这是大家的心里话。

他们喝饱了井水,洗了脸之后,便一直顺着溪流原路返回,来到了海岸边。他们呆呆地注视着把他们和大陆隔开的海峡。

“看来我们只能游过去了。”爱德蒙说。

“ 这对苏珊来说绝对没问题,”彼得说,“不过我们就难说了。”因为之前苏珊拿到过学校游泳比赛的奖牌。其实他说的“我们”是指爱德蒙和露茜,因为就算是在学校的游泳池里,爱德蒙也游不了一个来回,而露茜更是根本不会游泳。

“不管怎么说”苏珊说,“海里会有漩涡。爸爸说过,在不熟悉的地方游泳绝对是不明智的。”

“但是,彼得,”露茜说,“好吧,我很清楚我在我们家乡不会游泳,我的意思是在英国。但是之前我们是纳尼亚国王和女王的时候,不是会游泳吗。我们还会骑马以及做很多其他各种事情,你说呢?”

“啊,是啊,不过那时候我们可是成年人。”彼得说。

“我们年复一年地统治纳尼亚,学会了很多事。但是现在我们不在纳尼亚,而是在自己生活的国家,不是吗?

“哦!”爱德蒙的声音很大,所有人都默不作声齐刷刷地看向他。

他说,“我终于明白了。”

“明白了什么?”彼得问道。

“嗯,就是整个事情啊,”爱德蒙说,“我终于明白你们说的,也就是之前一直困惑我们的问题。虽然我们离开纳尼亚仅仅一年,凯尔帕拉维尔城堡就好像有几百年没人住过了。好吧,难道你们还不明白吗?不管我们在纳尼亚待多久,一旦我们从魔衣橱里回到我们的世界,对于我们那个世界来说,好像根本没耗费一点时间。”

“接着说,”苏珊说,“我好像能搞清楚是怎么回事了。”

“也就是说,”爱德蒙继续说,“我们一离开纳尼亚,就没有了纳尼亚的时间概念。这么一来,我们在英国待一年,纳尼亚怎么就不能过了几百年了呢?”

“亲爱的爱德蒙,”彼得开口说,“我相信你说的是对的,现在看来凯尔帕拉维尔已经是过了几百年了!我们现在重返纳尼亚,就跟十字军和盎格鲁—撒克逊人或是古代的英国人穿越到现在社会一样。

“要是纳尼亚的朋友看到我们,该有多么激动啊!”露茜一张嘴,就被其他人的“嘘”声和那一声“看!”给打断了。

于是,所有人都注意到了海峡对面那个右边一点的树林。一时之间,他们似乎都确定了那就是河口。现在,有只小船正闯入他们的视线,划向他们。随着距离的拉近,一切变得越来越清晰。船上有两个人,其中一个在摇橹,另外一个则坐在船尾,抓住一个不停扭动的东西。他们戴着钢盔,穿着轻薄的锁子甲,满脸的胡须,表情凶悍,看起来像是士兵。孩子们从沙滩上退回树林,一动不动地注视着他们,不敢发出任何声响。

“这儿就可以了。”小船停到孩子对面的时候,船尾的那个人说。

“捆一块石头在他的脚上吧,老大?”摇橹的人边说边停下了手中的桨。

“闭嘴!”船尾的那个人粗鲁地说,“不需要,咱们没带石头。只要绑紧点,不用石头照样能淹死他。”说着,那个人站起来,提起了那个东西。彼得看得很清楚,是一个手和脚都被捆住的小矮人,他在拼命挣扎。突然,小矮人掉在了船上,士兵也掉到了水里,挣扎着游向河岸。彼得知道,肯定是苏珊一箭射中了士兵的头盔。回过头来,发现苏珊铁青着脸,正准备发射第二箭。但她还没有射出去,那个小兵看到老大遭到袭击,自己就尖叫着从船的另一头跳进了河水里,玩命似的一口气游到了对岸。很快,便消失在对岸的树林里。(显然这里水太浅,淹不死他。)

“快点!不要让小船漂走了!”彼得喊了一声。他和苏珊衣服都没来得及脱 ,就一头扎进了水里,把小船拖到了岸边,抬出了里面的小矮人。爱德蒙费力地用小折刀割断了绑着小矮人的绳子。(彼得的剑比小刀锋利多了,但是他的长剑在这种情况下不太方便,因为不能用手握着刀刃去割绳子。)小矮人被松绑后,就坐了起来,活动了一下手脚,说:“嗯,不管他们怎么说,可我觉得你们并不像幽灵鬼怪。”

和其他大多数的小矮人一样,他有鸡胸,又矮又胖,不足一米高。那满脸的红胡子让他的脸看起来几乎只剩下尖尖的高鼻子和闪闪发光的黑眼睛。

“不管你们是不是幽灵,”他继续说,“你们救了我的命,我真的非常感激。”

“我们怎么可能是幽灵呢?”露茜问。

“这话我已经听了一辈子了,”小矮人接着说,“大家都说,海岸这边树林里的幽灵多得像树叶一样,所以当他们想除掉谁的时候,就会把他送到这里,交给幽灵处置。(就像我遇到的情况一样。)但是那些幽灵真的会把人活活淹死或者割断喉咙吗?我一直不相信。但刚才那两个胆小鬼却深信不疑,他们本来是要害死我,到头来却吓破了自己的胆子 。

“哦,难怪他们逃命时跑得那么快!”苏珊说。

“什么?他们怎么了?”小矮人问。

“他们跑了,”爱德蒙说,“到大陆上去了。”

苏珊解释说:“我只是射了一箭吓吓他们,并没打算伤害他们。”她其实是怕别人以为那么近她还射不中。

“好吧,”小矮人说,“这可不太好,他们以后会来找麻烦的,除非他们愿意为了自己的利益保守秘密。”

彼得问:“他们为什么要淹死你?”

“哦,我是一个危险分子,是的,”小矮人非常自豪地回答。“说来话长,不过现在我想知道的是,你们会不会邀请我一起吃早餐?你们可能不知道一个人死里逃生之后,胃口会有多好。”

“我们只有苹果。”露茜顿时很沮丧。

“总比什么都吃不上强吧。如果加上几条活鱼做早餐,那就更好了。”小矮人说,“这样说来我只好反客为主,请你们吃早餐了,我看到了船上有一些渔具。不过无论如何,我们必须先把小船弄到小岛的另一边,千万不能让对面陆地上的人看到它。”

“这一点,我早该想到的。”彼得说。