第八章 饭后发生的故事

“现在,”露茜说,“请告诉我们,图姆纳斯先生究竟遇见了什么事情?”

“嗯,糟糕透顶。”海狸先生摇着脑袋说,“那是一件异常糟糕的事。可以确定的是,他是被保安局的人给带走了。我是从一只鸟儿那里打听到了这件事情的,它亲眼见到他被带走了。”

“但是,他会被带到什么地方呢?”露茜问。

“好吧,据说最后看到他们的时候,他们朝北走去了。大家都明白那是什么意思。”

“可是,我们不明白啊。”苏珊说道。

海狸先生显得异常忧郁,他摇了摇头,说道:“恐怕他被他们带到了她的宫殿。”

“那他们会怎么对待他呢,海狸先生?”露茜喘着气,问道。

“唉,”海狸先生说,“很难说到底会发生什么,毕竟很少有人被抓进去了还能再次出来。那些出来的人会说,庭院、楼上、大厅内, 全部都是雕像,触目惊心的雕像。她把那些人都变成了……”他停顿了一下,继续颤抖着说,“都变成了石头。”

“但是,海狸先生,”露茜说,“我们没有……我觉得我们, 一定得去救他。这样的事情实在太可怕了。而且这件事情多半是因我而起的。”

“我相信你,如果你们有办法的话,当然可以救他出来,宝贝们,” 海狸太太说,“但是,没有她允许的话,你们很难进入那座宫殿。就算进入了,能不能活着出来也很难说。”

“难道我们不可以用一些计策吗?”彼得说,“比如,我们打扮成小商贩或其他人,或者趁她不在家的时候,偷偷地潜入那座宫殿, 或者……她真该死。我们要想尽一切办法,把他给救出来。海狸先生, 这位半羊人,他不顾自己的生命安危,救了我妹妹一命,我们不能只让他一个人去……去承受……承受这……痛苦的一切。”

“不可以啊,亚当之子,”海狸先生说,“你们想办法也没什么用。不过,听说阿斯兰回来了……”

“真的!快点告诉我们阿斯兰的一切吧!”几个孩子一起说道。提到阿斯兰,他们都有一种神奇的感觉,像是春天快要来到的信号, 这个喜讯让他们很兴奋,也很开心。

“阿斯兰是谁呢?”苏珊问道。

“阿斯兰?”海狸先生说,“难道你不知道吗?他就是国王, 森林之王,但是他很少在这里。在我父亲的一生中,我的一生中,他好像都没有来过。但是,目前有确切的消息说,他已经回到这里了。现在,他就在纳尼亚。他说必须要把白女巫彻底毁灭。能够将图姆纳斯先生救出来的人,就只有他了。你们还不可以啊。”

“那她会不会把他也变成石头呢?”爱德蒙说。

“我的宝贝,亚当之子,你的问题简直太幼稚了!”海狸先生开心地大声笑着“能把他变成石头?在他面前,她只要敢站起来,看

他一眼,就算很了不起了。我可以肯定的是,她不敢。”阿斯兰这次要重整国土,如同古老的诗歌中所写的那样:

当阿斯兰在我们眼前,是非颠倒的世界将会改变;

人们听到他的怒吼,悲伤瞬间化为云烟;

阿斯兰露出他的牙齿,无边的冬天就能消融不见;

他的鬃毛轻轻抖动,我们就能重逢春天。

你们见到他后,就会知道的。”

“但是,我们能见到他吗?”苏珊问。

“为什么不能,夏娃之女,就是因为这个原因,我才把你们带到了这里。我还会把你们带到与他相见的地方。”海狸先生说。

“他,他是一个人吗?”露茜问道。

“阿斯兰是个人?!”海狸先生有些严肃,说道,“他当然不是。我来告诉你们,他可是森林之王,他就是大洋彼岸的帝王之子。你们知道百兽之王吗?阿斯兰是一只狮子——狮王,伟大的狮王。”

“哦!”苏珊说,“我以为,他是个人呢。他……不会伤害我们吧? 和一头狮子在一起,我总会感到很害怕。”

“亲爱的,你们会害怕的话,一点儿也不奇怪,”海狸太太说, “如果谁在阿斯兰的面前,双膝依旧不会发抖,那他一定是不同凡响的勇士,又或者只是一个傻瓜。”

“那他是不是会给人带来危险?”露茜说。

“危险?”海狸先生说,“你刚刚没听懂海狸太太的话吗?谁说他安全来着?他当然不安全,但他非常好。我来告诉你,他是万物的主宰者。”

“我非常期待见到他,”彼得说,“即使看到他的瞬间,我会害怕。”

“对极了,亚当之子,”海狸先生说着,用自己的脚爪猛地拍了下桌子,满桌子的杯子、碟子,都被震得叮当作响,“事实上,你们快要见到他了。我这里已经得到了消息,让你们去见他。如果可能的话,或许就是明天,在石台边上。”

“石台是哪里呢?”露茜问。

“我会带着你们去的,”海狸先生说,“它离这里比较远,在这条河流的下游之地,我会为你们带路的!”

“但是,走这样远的路,不知道图姆纳斯先生,他会怎么样呢?” 露茜问。

“你们愿意帮助他,最快的方式就是去找阿斯兰,”海狸先生说, “只有他与我们在一起,我们才会有办法,我们仍然需要你们的帮助, 在这里,还有几句古老的诗句:

等待亚当的孩子们登上

凯尔帕拉维尔的皇位,

罪恶的年代就将离去,不再来。

所以,阿斯兰来了,你们也来了,一切都将会重新开始的。很久以前,具体的时间谁也记不清楚了——听说,阿斯兰曾经来过这里, 但人类并没有来过。”

“这也是我不理解的地方,海狸先生,”彼得问道,“我的意思是, 难道女王不是人类吗?”

“她当然希望我们相信她是人类,”海狸先生说,“她自封为女王, 但她却不是夏娃之女,她是你们的祖先,亚当的……”当说到这里时, 海狸先生鞠躬一下,继续说道,“第一个妻子莉莉丝所生的,但莉莉丝是个妖精,所以女巫的身上有巨人的血统,也有妖精的血统。但是, 她身上并没有任何一滴,真正的人类的血液。”

“怪不得她那么坏,海狸先生。”海狸太太说。

“真是如此,太太,”他回答说,“关于人类,也许还有正邪之分(我并不是想冒犯大家),但对那些看起来像人,其实不是人的东西,这个区别就根本不存在了。”

“我认识一些很好的小矮人。”海狸太太说。

“我也认识他们,”她的丈夫说,“他们数量很少,也最不像人类。总之,你们应该听我的忠言相告,当你们遇见了任何想变成人但现在未变成人,过去是人但现在不是人,或应该是人但实际上却是其他东西的生灵时,你们一定要提高警惕,随时拿好你们的斧子。白女巫特别害怕纳尼亚会有人类过来,几年来,她一直提防,从未放松过。如果她知道你们四个人在这里,她肯定会变本加厉的。”