第一卷 隔界 第四章 谈话

1

清晨罗兰醒来的时候,苏珊娜还在熟睡,但埃蒂和杰克已经起身了。埃蒂在燃尽的灰色木柴上又生了新火。他和男孩挨着火坐着取暖,一边吃着埃蒂称为枪侠煎饼的东西。他们看起来既激动又不安。

“罗兰,”埃蒂说,“我认为我们需要谈谈。昨晚发生了一些事情。”

“我知道,”罗兰说。“我知道。你们穿越了隔界。”

“隔界?”杰克问。“那又是什么?”

罗兰刚要开始讲,又摇了摇头。“如果我们要谈话,埃蒂,你最好还是把苏珊娜叫醒。这样的话我们一会儿就不用把第一部分从头讲一遍了。”他看了看南边。“希望在我们谈完之前,那些新朋友不要过来打扰我们。他们跟这件事无关。”但是他已经开始怀疑这一点了。

他带着不同寻常的兴趣看埃蒂把苏珊娜摇醒,很清楚但又不是百分之百肯定睁开眼的是苏珊娜。是她。她坐起身来,伸了伸懒腰,用手指梳了梳她那浓密的鬈发。“亲爱的,你是怎么了?我至少还要再睡一个小时才够。”

“我们需要谈谈,苏希。”埃蒂说。

“你想怎样都行,但现在可不是好时候,”她说。“天啊,我浑身都麻了。”

“在硬地上睡觉都会这样的。”埃蒂说。

更不用说光着身子在沼泽和湿地里觅食了,罗兰想。

“给我倒点水,宝贝。”她伸出手,埃蒂在她的手掌上倒了点水囊里的水。她把水拍在两颊和眼睛上,打了个激灵,说,“冷。”

“老①!『注:前面苏珊娜说的是Cold(冷),奥伊学舌说Old(老)。』”奥伊说。

“还没有呢,”她告诉貉獭,“但如果像这样的日子再持续几个月,我还真就会老了。罗兰,你们中世界的人也知道咖啡,对吧?”

罗兰点点头。“南方的外弧种植园里生产咖啡。”

“如果我们看到咖啡,就偷些过来,好吗?你答应我,现在。”

“我答应你。”罗兰说。

苏珊娜同时也在打量着埃蒂。“出什么事儿了?你们看起来脸色不好。”

“又做梦了。”埃蒂说。

“我也是。”杰克说。

“并不是梦,”枪侠说。“苏珊娜,你睡得怎么样?”

她坦率地望着他。在她的回答中,罗兰感觉不到一丝谎言。“睡得像石头一样,和平常一样。这旅行就有一点好——你可以把那该死的宁比泰②『注:宁比泰(Nemtutal)。一种安眠和镇静药。』扔到一边了。”

“隔界到底是什么玩意儿,罗兰?”埃蒂问。

“隔界,”他开始说了,然后尽自己所能向他们作了解释。关于范内的课,他记得最清楚的是曼尼人通过长期斋戒来达到合适的精神状态,然后他们到处行走,寻找适合开启隔界的地方。他们是利用磁石和铅垂来确定地点的。

“听上去很像正在纽约尼德公园待着的那群人。”埃蒂说。

“像格林尼治村的任何地方。”苏珊娜补充。

“听着像夏威夷,对吧?”杰克用一种庄重、低沉的声音说道,他们都笑了。就连罗兰也笑了笑。

“隔界是另一种旅行的方法,”笑声停下来时埃蒂说。“就像门。还有玻璃球。对不对?”

罗兰刚想说是的,但又犹豫了。“我觉得它们是同一件事的不同形态,”他说,“据范内说,那些玻璃球——也就是巫师的彩虹——让穿越隔界变得容易。有时候太容易了。”

杰克说:“我们真的忽明忽暗,就像……灯泡一样?也就是你们叫作闪灯的东西?”

“对——你们出现了又消失了。你们消失的时候,原处会出现一团暗淡的光,几乎就像是什么东西在为你们留着位子一样。”

“如果真是那样,那可真要感谢上帝了,”埃蒂说。“那一切结束的时候……当那些敲钟声又响起来,我们的身体失去控制的时候……讲实话,我认为我们回不来了。”

“我也是这样认为的,”杰克平静地说。乌云又一次笼盖了天空,在昏暗阴沉的晨光里.那孩子看起来苍白极了。“我失去了你。”

“我这辈子从来没有这么高兴看到某个地方,就像我今天一睁眼看到这条路一样,”埃蒂说。“而且你就在我身边,杰克。甚至我觉得这样的旅行也不算坏。”他看着奥伊,又看着苏珊娜。“昨晚你没遇到类似的事吧,亲爱的?”

“如果有的话,我们早就看到她了。”杰克说。

“但如果她穿过隔界到了另外的地方呢?”埃蒂说。

苏珊娜摇摇头,看起来有些困惑。“我整夜都睡过去了。我已经告诉你了。你呢,罗兰?”

“我没什么好说的,”罗兰说。和往常一样,他不轻易流露自己的想法,直到他觉得是时候把想法和大家分享为止。而且,他说的并不完全是假话。他眼光锐利地看着埃蒂和杰克。“有什么麻烦了,对不对?”

埃蒂和杰克对视了一眼,然后又看着罗兰。埃蒂叹了一口气。“是的,很可能有麻烦了。”

“严重不严重?你们知道吗?”

“我认为我们不知道。对吧,杰克?”

杰克摇摇头。

“但我有了些想法,”埃蒂接着说,“如果我的想法是对的,我们确实有麻烦了。一个大麻烦。”他用力地咽了一口唾液。杰克碰了碰他的手。看到埃蒂飞快地死死抓住了那孩子的手,枪侠有些担心了。

罗兰伸出手去,把苏珊娜的手拉过来放在自己的手心。一瞬间,他想起了这只手曾攥着一只青蛙并把它的肠子挤出来。他把这个想法赶出了自己的脑袋。做了那种事的女人现在并不在这里。

“告诉我们,”他对埃蒂和杰克说。“把一切都告诉我们。我们要听所有的事情。”

“每一个字,”苏珊娜表示赞同。“看在你们父亲的分上。”

2

他们把在一九七七年的纽约发生的事情叙述了一遍。他们讲到跟着杰克去了书店,然后遇到巴拉扎和他的手下,罗兰和苏珊娜听得入了神。

“嚯!”苏珊娜说。“同一群坏孩子!简直就像是狄更斯的小说嘛。”

“谁是狄更斯,小说又是什么?”罗兰问。

“小说就是写在书里的一个长故事,”她说。“狄更斯写了十来本。他很可能是历史上最优秀的小说家之一。在他的故事里,生活在一个叫伦敦的大城市里的人们不断地碰到来自于别的地方或是很久以前的熟人。我大学时有个老师,他很讨厌这种偶然发生的事。他说狄更斯的故事充斥着这些简单的巧合。”

“这个老师要么不知道宿命,要么根本不相信。”罗兰说。

埃蒂点着头。“这就是宿命,就是。毫无疑问。”