第八章 佐·布索·布拉托(第2/3页)

“很久以前就封死了。”

卡佐打量了他的导师片刻,然后伸开双臂抱住了他。他身上有酒味,还有积累了很多天的汗臭,有那么一瞬间,卡佐真想哭出来。他感觉到查卡托的身体僵了下,随后软化下来,回应他的拥抱,只是动作有些犹豫。

“我早该知道的。”卡佐说。

“好了,先省省吧,”查卡托说,“我们没时间抱头痛哭。给,拿着。”

他把埃克多递给了卡佐。

“你从哪弄来的?”

“有几个士兵拿着它到处闲晃,然后丢在厨房边上的走廊里了。它不是卡斯帕剑,不过我猜它大概是你的。”

“谢了,”卡佐说,然后他笑了,“你留下来了。”

查卡托的眉头拧了起来,“不是因为你,”他说着,晃了晃手指,“我是说过我准备回维特里安去,现在我的计划还是没变。”

“你的伤肯定已经好了吧。你五个月前就可以离开了。还是说教会的人那时候就来了?”

查卡托的眼睛里闪过熟悉的戏谑神色:“不,他们是九天前来的。我找到了另一个留下的理由。你知道这地方是谁建的吗?”

“不知道。邓莫哥家族的人?”

“邓莫哥?他们只是最后一群栖息在这儿的乌鸦。城堡是两百年前建成的。当时这块土地被安特斯塔泰的骑士们分割成了许多小王国。你想起什么了没?”

“这有什么?”卡佐说,“我只能想到关于安特斯塔泰的骑士的——哦,不。你是在开玩笑吧。”

查卡托笑得更欢了。“多克·切尔菲·达兹埃文理。”

卡佐又看了一眼他们所在的房间,这才发现那些酒香并非全部来自他的老师身上。他如今身在另一间地窖中,比先前那间大上许多。

“这不可能。”

“来吧,”查卡托说,“等他们发现你不见的时候,我们离这儿越远越好。”

“你根本没找过我。”卡佐控诉道。

“直到昨天之前都没有。不过我总得吃东西,然后厨娘就告诉我你被关进了那间空地窖里。”

“真得感谢圣者让你对酒这么痴迷。”

“没错,”查卡托回答。他领着卡佐穿过这间硕大的储藏室,“教皇和他的手下来的时候,我就在下面,所以他们没抓住我。我觉得他们甚至不知道我在这儿。”

“他们没搜过这儿?”卡佐问。

“他们根本不知道这地方,”查卡托说,“多克离开前把门封死了。”

“为什么?”

“我猜是为了保存他的酒。他把这个小酒窖留作诱饵。我想他肯定做过回来的打算。”

“那你是怎么找到它的?”

查卡托猛地转向他,手按胸口。“我知道它肯定就在这儿。多克是世界上最伟大的葡萄酒收藏家。他不可能没有真正的酒窖。”他对着上千瓶美酒摆了摆手。

“百年陈酿。当然,大部分都发酸了,不过有些还能喝。不管怎么看,都够我过活几个月的了。”

卡佐点点头。他早就注意到了地上成堆的空酒瓶。

“我们有多少次闯进多克那些声名远扬的酒窖里了?”卡佐问,“我记得十六岁那年在塔瑞里奥有过一次,还有在伊斯提玛的梅迪索宅邸里那次。”

“还有费瑞亚那次,”查卡托说,“但那些酒窖不一样。那些有人在用。但这儿是片净土,而且住在上头的那群蛮子从没想过要找它。你知不知道就连他们关你的那个小酒窖也是空的?当时教会的人还没来呢。这儿的人从来都没有喝陈酿的习惯,所以何必费事存起来呢?”

他们步入一段有拱顶的狭窄走廊,卡佐却怀疑地停下了脚步。

“你是说你找到它了?找到佐·布索·布拉托了?”

查卡托笑出了声。“四瓶,”他说,“其中一瓶是五月霜降之年酿造的。”

“圣者啊。我简直不敢相信——味道怎样?”

他皱了皱眉。“噢,我还没尝呢。”

“什么?为什么?”

“时机没到,”老剑客答道,“来吧。”

“可这在哪儿?”

“安全的地方,”他弯腰进入那条走道,“保持安静。有人可能听到这条通道里的声音。”

卡佐还有很多想问的,可他忍住了。

前方很快转入一条更大、味道也更臭的走道,地上散落着垃圾和污物,不时有老鼠悄然爬过。走廊里回荡着轻微的沙沙声。

查卡托熄灭了提灯,有那么片刻,他们仿佛被深沉的黑暗淹没了。但卡佐随即在头顶狭小的铁栅那里发现了一点微光。

显然是在等待双眼适应光线的查卡托再度迈开步子。他们走过那铁栅下方时,沙沙声突然增高,变成了两个女人说话的声音,但她们用的既非王国语,也不是维特里安语,所以他根本听不懂。其中一个的声音听起来就像那个大胆的厨娘。

他们又经过几道铁栅下方,然后便在黑暗中前进,直到查卡托再度点燃提灯为止。

“我们已经不在城堡下面了。”他解释道。

“这条路通向堡外?”

“多克很喜欢逃生密道。我们就是这么溜进塔瑞里奥的那间酒窖的,记得吗?我找到这儿也是用同样的法子。”

不久以后,他们从一座林木繁盛的山坡上的活板门里钻了出来。下方有条大河在懒洋洋地流淌。

“我们到了。”

查卡托拿出个皮包。里面是四个用亚麻布包得严严实实的瓶子。

“等我们回到家里,就开瓶庆祝。”他说。

“听起来不坏,”卡佐叹了口气。他很想这样。他很想坐在翡由萨广场的阳光下,和查卡托一起品尝稀有陈酿,不用担心会有他用剑杀不了的人,也不用烦恼安妮的脑袋里都在想些什么,或者顾虑那些善于伪装的刺客。几块奶酪,几个梨子,一个不是女王,也不是女王的贴身女佣的女孩——

奥丝姹。

安妮打算把她送到邓莫哥来。她来这儿需要多久?她会不会已经来了?

“希望你愿意再绕点儿路,”查卡托说,“山下还有个包裹,里面装着些可以入口但味道普通的酒,还有吃的。如果你愿意去拿——”

“我不能回去,”卡佐打断了他的话,“现在还不行。我还有几件事非做不可。而且我需要你帮忙。”

查卡托摇摇头。“我说过了,我要回去了。”

“我没有要求你参与安妮的这场战争,”他说,“只是奥丝姹现在有麻烦,而且我需要警告安妮,教皇来了。然后——”

“赫斯匹罗。”剑术大师喃喃道。

“什么?”

“这个教皇就是马伽·赫斯匹罗。”

“克洛史尼的护法?森林里那场屠杀的幕后黑手?”

老人点点头。