第七卷 第二十一章(第2/4页)

杜妮亚什卡笑得喘不过气来,像子弹似的跑到门廊里。老头子疯了一会儿,就安静下来,为在发怒时候说的气话请求妻子宽恕,咳嗽了半天,搔着后脑勺,瞅着撕成碎片的、倒霉的马套,脑子里盘算着--这些东西还能派点儿什么用场?老头子的脾气经常发作,但是从痛苦的经验中吸取了教训的伊莉妮奇娜想出了新的对策:等潘苔莱·普罗珂菲耶维奇刚一开口大骂,毁坏什么家里的用具时,老太婆就和声悦色,但是非常响亮地劝说道:"砸吧,普罗珂菲奇!毁吧!完了咱们再去置买!"甚至还要去帮着他砸。这时,潘苔莱·普罗珂菲耶维奇立刻就泄气了,用呆傻的目光把妻子打量一会儿,然后就用哆哆嗦嗦的手在口袋里乱摸一气,找到烟荷包,就难为情地坐到一旁去抽会儿烟,使自己的发疯的神经安定下来,心里诅咒着自己的坏脾气,计算着损失。一只刚生下三个月,跑到小花园里去的小猪崽成了老头子的无法压制的愤怒的牺牲品。潘苔莱·普罗珂菲耶维奇一棍子就把小猪的脊梁骨打断了,可是过了五分钟,一面借助钉子头从打死的小猪身上拔着猪鬃,一面负疚地看着愁眉苦脸的伊莉妮奇娜,结结巴巴地说:"这只小猪嘛,简直是祸害……反正它妈的要死的。现在这时节,瘟疫很容易传染到它们身上;咱们还是把它吃了算啦,不然,也就白白死掉。对吗,老太婆?好啦,你脸上怎么乌云密布,像要下雹子似的那么难看呀?这个该死的小猪崽子,真它妈的可恶极啦!既然是猪崽子,就该像个猪崽子样儿,可是这家伙简直是个空猪皮囊!别说是用棍子啦--就是用一摊鼻涕就能把它打死!简直是一个祸害精!毁了有四十棵土豆!""小花园里总共也不过有三十棵土豆,"伊莉妮奇娜小声纠正他的话说。

"是啊,如果有四十棵,它就要糟踏掉四十棵,的确就是这么个玩意儿!上帝保佑,总算叫这个坏蛋糟踏不成啦!"潘苔莱·普罗珂菲耶维奇不假思索地回答说。

孩子们送走了父亲,非常想念他。家务事已经忙得不可开交的伊莉妮奇娜也不能很好地照料他们,就由着孩子们整天地在花园里或者在场院上玩耍。有一天,吃过午饭米沙特卡就不见了,直到太阳落山以后才回来。伊莉妮奇娜问他上哪儿去啦,米沙特卡回答说是跟孩子们在顿河边上玩啦,但是波柳什卡立刻揭穿了他的鬼话:"他说谎,奶奶!他到阿克西妮亚婶子家去啦!""你怎么知道的?"被这件新闻弄得非常惊讶的伊莉妮奇娜不高兴地盘问道。

"我看见他从她家院子里爬篱笆过来的。""你是上她家去了吗!好,说吧,乖孩子,你为什么脸红了呀?"米沙特卡直盯着奶奶的脸,回答说:"奶奶,我说谎啦……真的,我没有到顿河边儿上去玩,是上阿克西妮亚婶子家去啦。""你到她家去干什么?""她叫我去,我就去啦。""那你为什么要撒谎,说是跟孩子们一块儿玩去啦?"米沙特卡垂下了眼帘,但是立刻就抬起诚实的眼睛,低声说:"怕你会骂我……""为什么我要骂你呢?不会的……她干吗要叫你去呀?你在她家里干什么啦?""什么也没有干。她一看见我,就叫我:'到我这儿来!'我就过去啦,她把我领到家里,抱我坐在椅子上……""坐到椅子上又怎么样?"伊莉妮奇娜巧妙地掩饰自己的不安,焦急地催问着。

"……给我吃凉肉饼,后来又给了我这个,"米沙特卡从口袋里掏出来一块糖,很自豪地显示了一下,又装回口袋里去。

"她对你说什么啦?也许问你什么话了吧?""她要我常到她家去玩,不然,她一个人在家里寂寞得要死,还答应送给我礼物……叫我别说到她家去过。她说,不然,奶奶会骂你的。""原来是这样……"伊莉妮奇娜克制着愤怒,气喘吁吁地说。"那么,她问过你什么话吗?""问啦。""她问你什么话啦?你说说看,乖孩子,别怕!""问我:想不想爸爸?我说想啊。她又问,他什么时候回来,听见他什么消息没有;我说,我不知道;我说他在战场上打仗哪。然后她抱住我放在她的膝盖上,讲了一个故事。"米沙特卡兴奋得眼睛眨了一下,笑了。"非常好听的故事!讲的是一个叫什么万纽什卡的故事,天鹅怎么叫他骑在翅膀上飞,还讲到一个老妖婆。"伊莉妮奇娜听米沙特卡讲完以后肥嘴唇一瘪,严厉地说:"好孩儿,再也不许到她家去啦,别去啦。她的什么礼物你也别拿,不能要,不然,叫爷爷知道了,他会抽你的。千万别叫爷爷知道--他会把你的皮剥下来!别再去啦,宝贝儿!"但是米沙特卡不顾严厉的禁令,过了两天,又到阿司塔霍夫家去了。伊莉妮奇娜一见米沙特卡的小衬衣,就知道了:撕破了的袖子,她早晨起来没能抽出工夫来缝补,现在却仔细地缝补好了,小领子上还闪着一颗新的贝壳钮扣。伊莉妮奇娜知道正忙着打麦子的杜妮亚什卡白天里是不会给孩子缝补衣服的,她用责备的口气问:"又上邻居家里去啦?""又去啦……"米沙特卡惊慌失措地回答,而且马上又补充说:"我再也不去啦,奶奶,你别骂我……"于是伊莉妮奇娜决定去跟阿克西妮亚谈谈,毫不含糊地告诉她,叫她别纠缠米沙特卡,别用什么礼物或讲故事来讨米沙特卡的欢心。"她把娜塔莉亚折磨死了,该死的东西,现在又打起孩子的主意来啦,她想利用孩子将来再缠住葛利什卡。哼,真是条毒蛇!男人还活着哪,就想来当我的儿媳妇……她的如意算盘是打不成的!难道她造下这样的孽以后,葛利什卡还会要她吗!"老太婆心里想。

葛利高里在家里的时候,回避和阿克西妮亚照面的情形,是逃不过她那洞察一切的、警惕的慈母的目光。她知道,他这样做并不是怕别人议论,而是认为阿克西妮亚是把妻子推上死路的罪魁祸首。伊莉妮奇娜暗自希望,娜塔莉亚的死会把葛利高里和阿克西妮亚永远分开,阿克西妮亚永远也不会进他们家来。

就在这天傍晚,伊莉妮奇娜在顿河边的码头上看见了阿克西妮亚,就喊道:"喂喂,你到我这儿来一下,我要跟你谈谈……"阿克西妮亚放下水桶,安然地走过来,向伊莉妮奇娜问好。

"是这么回事儿,亲爱的,"伊莉妮奇娜仔细端详着邻居那张美丽的、但是令她僧恶的脸,开口说。"你干吗勾引别人家的孩子呀?为什么想尽法子要把我的孙子叫到你家去,还要死缠着他?谁请你给他补衬衣啦,谁请你送他这样那样的礼物啦?你以为--他没有母亲就没有人照料他了吗?没有你的照料就活不成了吗?你还有点儿良心哪,不要脸的东西!""我做什么坏事情啦?您这么大骂一通,为的是哪一桩呀,大娘?"阿克西妮亚气得面红耳赤。