第八章(第2/3页)

阿:他们实在不应当如此.

苏:再说,也不应该他们老是喜欢大笑.一般说来,一个人纵情狂笑,便很容易使自己的感情变得很激动.

阿:我同意你这种想法.

苏:那么,有人假如描写一个有价值的人捧腹大笑,不能自制,我们不要相信.至于神明,更不用说.

阿:更不必说.

苏:那么,绝不应该由我们从荷马那儿接受下面关于诸神的说法:赫淮斯托斯手拿酒壶,绕着宴会大厅忙碌奔跑:极乐的天神见这情景,迸发出阵阵的哄堂大笑.

用你的话说,我们"不应该接受"它.

阿:你如果高兴把这个说法算作我的说法,那就算是我的说法吧.反正我们不应当接受的.苏:我们还必须把真实看得高于一切.我们如果刚才所说不错:虚假对于神明毫无用处,但对于凡人作为一种药物,还是有用的.那么显然,应该我们把这种药物留给医生,一般人一切不准碰它.

阿:这相当清楚.

苏:国家的统治者,为了国家的利益,有理由用它来对付敌人,甚至应付公民.其它的人一概不准和它发生任何关系.一般人如果对统治者说谎,我们以为这就如一个病人对医生说谎,一个运动员不把身体的真实情况告诉教练,就如一个水手欺骗舵手关于船只以及本人或者其他水手的情况同样是有罪的,甚至罪过更加大.

阿:那是.

苏:那么,治理者在城邦里遇见任何人,不论是预言者.医生还是木工,或者任何工匠在讲假话,就要惩办他.他的行为因为象水手叛乱毁灭船只一样,足以毁灭一个城邦的.

阿:他会毁掉一个城邦的,他的胡言乱语如果见诸行动的话.

苏:我们的年轻人需要不需要有自我抑制的美德?

阿:显然需要.

苏:对于一般人来讲,最重要的自我抑制是服从统治者;对于统治者来说,最重要的自我抑制是克制饮食等肉体上快乐的yu望.

阿:我同意.

苏:我觉得荷马诗中迪奥米特所讲的话极好:朋友,君姑且坐,静听我一语.

还有后头:阿凯亚人害怕长官,静悄悄地奋勇前进.

以及其它相似的几段也相当好.

阿:说得极好.

苏:那么,这一行怎样呢?狗眼鼠胆,醉汉一个.

后头的那几行你觉得好吗?还有其它诗歌散文里描写庸俗不堪犯上无礼的举动也好吗?

阿:不好的.

苏:这些作品不适合于给年轻人听到,叫他们失掉自我克制.要是作为一种娱乐,我觉得还勉强可以的.你的意见呢?

阿:我同意了.

苏:再说荷马叫一位最有智慧的英雄说出一席话,称颂人生最大的福分是,有侍人提壶酌酒,将酒杯斟得满满的,丰盛的宴席上麦饼.肉块儿堆得满满的啦.

年轻人听了这些话,对于自我控制有什么帮助?还有听了:生民的最苦事,独独有饥饿死!

或听了关于宙斯:当其他诸神,已入睡乡,他因性欲炽烈,仍旧辗转反侧,瞥见赫拉浓装艳抹,两情缱绻,竟然迫不及待露天交合.宙斯还对妻子说,此会胜似初次幽会,违背着他们的父母双亲.

于是他将一切谋划顷刻忘怀.以及听了关于赫淮斯托斯为了战神阿瑞斯与爱神阿芙洛狄特的情事用铁链把他俩绑住的事,对年轻人的自我抑制有什么好处呢?

阿:依我看来,绝没有什么好处.

苏:至于一些名人受到侮辱而能克制忍受的言行,这些倒是值得我们叫年轻人看一看听一听的,例如:他捶胸叩心责备着自己:"我的心呀,你怎么啦?更加坏的事儿都忍受过来了".

阿:当啦.

苏:另外,我们不能叫他们纳贿贪财.

阿:决不能的.

苏:也不能对他们朗诵:钱会通神呀,钱会通君王.

不应该让我们表扬阿克琉斯的导师菲尼克斯,是他教唆阿克琉斯拿到阿凯亚人的钱,便出来保卫他们,否则决不释怒.也不应该由我们同意或者相信这种说法,说阿克琉斯是如此贪财,他曾给接受阿加门农的礼物;还曾经接受了钱财,才放还人家的尸体,否则决不放还.

阿:不应当,不应当表扬这些事情的.

苏:可是为了荷马,我不愿说这类事情是阿克琉斯做的.如有别人说,我也不愿相信.否则是不虔诚的.我也不愿深信阿克琉斯向阿波罗神说的话:敏捷而射手,极恶之神,尔不我助?手无斧柯,若有斧柯,必定重责汝!

还有,关于他怎么样对河神凶暴无礼,准备争吵;关于他怎么样讲到他把已经许愿献给另一河神的卷发一束,献与亡友派特罗克洛斯之手中.这很多无稽之谈,我们全都是不能相信的.至于拖了赫克托的尸首绕派特罗克洛斯的坟墓疾走,并将俘虏杀死放在自己朋友的火葬堆上,这些事儿我们也不能信以为真.我们不能叫年轻人相信阿克琉斯......女神与佩莱斯(素以自我克制闻名,且是主神宙斯之孙)的儿子,由最有智慧的赫戎扶养成人......这个英雄的性格竟然如此混乱,他的内心竟有这两类毛病:卑鄙贪婪与轻视神.人.

阿:你说得十分正确.

苏:很好,让我们简直不要相信这一派胡言乱语,更不要叫任何人说海神波塞顿的儿子提修斯和主神宙斯的儿子佩里索斯掳掠妇女的骇人听闻的事儿,也不要让人任意诬蔑英雄或者神明的儿子,把那些无法无天.胆大妄为的行动归之于他们.让我们还要强迫诗人们否认这些事儿是神的孩子们所做的,或者否认做这些事情的人是神明的后裔.总之两者他们都不应当说.他们不应当去要年轻人认为,神明会产生邪恶,英雄并不比一般人好.因为在前面讨论中我们已经说过,这种话既不虔诚,又不真实.我相信我们已指出,神灵为邪恶之源是决不可能的事情.

阿:显然那是不可能的.

苏:再说,这些荒诞不经的言行,对于听者是有害无益的.

每个人因为都会以为自己的作恶没什么了不起,他假设相信这些坏事神明的子孙过去都曾做过,现在也还在做的话诸神的亲属,宙斯之苗裔兮,巍巍祭坛,伊达山的巅兮,一脉而相承,尔炽可昌兮.

由于这些理由我们必须禁止这些故事的流传.否则便要在青年人心中,引起作恶犯罪的念头.

阿:我们肯定要禁止.

苏:那么,什么应当讲,什么不应该讲......在这个问题上我们还有什么要规定的呢?我们已提出了关于诸神.神灵.英雄以及冥界的正确的说法了.

阿:我们提出来了.

苏:剩下来还必须规定的恐怕是有关人的说法吧?

阿:诚然是的.

苏:我的朋友啊,眼前我们还不能对这个问题作出规定呢!

阿:为何?

苏:由于我恐怕诗人和故事作者,在最紧要点上,在关于人的问题上说法有错误.他们举出很多人来说明不正直的人很快乐,正直的人十分苦痛;还说不正直是有利可图的,只要不被发觉就行;正直是对人有利而对己有害的.这些话我们不应当让他们去讲,而应该要他们去歌唱去讲刚好相反的话.你同意我的话吗?