圣女贞德 第二场

都兰省的希农。城堡里王座室的一端用帷帐隔出了一个前厅。兰斯大主教,年近半百,是一个保养得宜的上层宗教政客,他只会在那里装腔作势,身上没有一点儿的宗教气质。宫廷侍卫长德·拉·特雷木阁下是一个傲慢无礼的酒鬼。两个人正在恭候皇太子驾到。两个人的右边墙上有一扇门。当时的时间为一二四九年八月三号的下午,已近傍晚时分。大主教庄重地站在那里,而那个脾气极坏的侍卫长站在他的左边,正在大发雷霆。

拉·特雷木:皇太子就这样一直让我们等在这儿,究竟想干什么?我怎么不知道你还能像个石像似的,这么有耐心地站在这里。

大主教:你想啊,我是一名大主教,身为大主教其实就是一种人们的偶像。不管怎么样,他都得保持克制,还得耐心地忍受那些蠢人蠢行。除此之外,亲爱的侍卫长大人,皇太子有让你在这里一直等的皇家特权,不是吗?

拉·特雷木:去他妈的皇太子!——对不起,你别见怪。你知道他欠我多少钱吗?

大主教:不用说,一定比欠我的多,因为你比我有钱得多啊。我肯定,他把你能拿出来的钱都借走了。我和你是同病相怜啊。

拉·特雷木:两万七千英镑——这是他刚从我这儿拿走的一笔。整整两万七千英镑啊!

大主教:借钱给他又怎么样?他身上从没穿套像样的衣服,扔给一个小牧师我都觉得拿不出手。

拉·特雷木:一只小鸡或是一块羊肉就算是他的一顿美餐了。他借走了我的最后一分钱,可是还是那么寒酸。(一个侍童出现在门口)终于来了!

侍童:不是的,大人,不是陛下,是赖伊先生来了。

拉·特雷木:区区一个小蓝胡子!为什么还需要替他通报?

侍童:他是和拉·海亚上尉一起来的。我觉得可能是有什么事情发生。

吉勒斯·德·赖伊走了进来。他是一个二十五岁的年轻小伙子,衣冠楚楚、冷静沉着,在这个流行剃光胡子的宫廷里,却肆无忌惮地留着一撮弯弯曲曲的小胡子,还把它给染成了蓝色。他尽量摆出一副谦恭有礼的姿态,可是天生不会幽默风趣这一套,所以并不讨人喜欢。事实上,大约十一年以后,他因为忤逆教会,被人控告说他犯下骇人听闻的暴行,并以此取乐,后来被处以了绞刑。可是到现在为止,他身上还没笼罩上绞架的阴影。他意气风发地走向大主教。侍童退下了。

蓝胡子:您忠实的羔羊向您问好,大主教。日安,爵爷。你们知道拉·海亚出什么事了吗?

拉·特雷木:可能又犯了骂人的毛病了吧。

蓝胡子:不,恰恰相反。臭嘴弗兰克,就是那个都兰省里,唯一一个能在骂人方面和他相提并论的人,有一次碰见了一个士兵。这个士兵对他说:“死期将至,不要再说脏话了。”

大主教:不管什么时候,说脏话终究不对。可是臭嘴弗兰克真的死到临头了吗?

蓝胡子:是的,他刚刚掉到井里淹死了。拉·海亚都吓掉魂了。拉·海亚上尉走进来——他是个兵痞,一点没有宫廷礼节,却有明显的兵营习气。

蓝胡子:我刚刚正在跟侍卫长还有大主教说你呢。大主教说你无可救药了。

拉·海亚:(从蓝胡子身边阔步经过,来到大主教和拉·特雷木中间站定)这可不是开玩笑的事情。情况比我们想象的还要严重。那个人可能不是个士兵,而是一个装扮成士兵的天使。

大主教、侍卫长:(齐声惊呼)天使!

蓝胡子、拉·海亚:对,一个天使。她带着六个人从香槟省来,这一路上障碍重重,勃艮第党啊,天杀的英国佬啊,逃兵啊,土匪啊,还有一些身份不明的人。可是他们除了平民老百姓,居然连一个坏人也没碰上。我认识他们里面的一个人——波仑日。他说她是天使。以后要是我再说脏话,就他妈的下十八层地狱!

大主教:这个头你可是开得不错啊,上尉!(蓝胡子和拉·特雷木都大笑起来。侍童又进来了)

侍童:陛下驾到。

所有在场的人都马马虎虎地行了个宫廷礼——立正。这位年纪二十六岁的皇太子,在他的父亲死后,已经是事实上的国王查理七世了,只是至今尚未加冕。他穿过帷帐走了过来,手里还拿着一份文件。他的长相并不尽如人意,又加上当时宫廷里流行把胡子刮得光光的,不论男女,都把头发一根不剩地塞进帽子或头饰下面,这使得他的样子更加难看。他那两条窄窄的眼睛挨得很近,垂的长长的鼻子几乎要搭到那个又肥又短的上嘴唇上了,他的表情像是一条经常挨揍却屡教不改的小狗。可是他既不粗俗也不蠢笨,在谈话中能用他那个没脸没皮的幽默来撑住场面。此刻的他兴奋不已,像是一个有了新玩具的孩子。他走到大主教的左边,蓝胡子和拉·海亚都退到了帷幕边上。

查理:大主教,你知道罗伯特·德·包椎古尔从沃库勒尔城堡给我送来了什么吗?

大主教:(不屑一顾)我对您的新玩具不感兴趣。

查理:(愤愤不平)那不是什么玩具。(板起脸来)用不着你感兴趣,我也能自己过得很好。

大主教:殿下您的生气毫无必要。

查理:多谢了。你教训别人不是很有一手吗?

拉·特雷木:(粗暴地)别吵了。你手里的是什么?

查理:你管得着吗?

拉·特雷木:了解您和沃库勒尔驻军之间的往来情况是我的职责。(他从皇太子手里把那张纸一把抢过来,用手指着上面的字,一个音节一个音节地费力拼读出来)

查理:(屈辱地)就因为我欠了你们的钱,又不会打仗,你们就觉得可以这样对待我。可是我身体里流淌着皇室的血。

大主教:即便是这一点也让我们怀疑,陛下。很难看出您是明君查理的后代。

查理:不要再提我祖父了。他是英明,他把我们整整五代的聪明才智都给耗尽了,让我成为了一个可怜的傻瓜,还要受你们侮辱和欺负。

大主教:您就忍着点吧。您这样乱发脾气可不好。

查理:又来了!得了吧你。身为一个大主教,圣徒和天使却不来找你,这多可悲啊!

大主教:您什么意思?

查理:哈!问问你的狗腿子吧!(指指拉·特雷木)

拉·特雷木:(勃然大怒)闭上你的嘴。听见没有?

查理:我听见了。你用不着大喊大叫。整个城堡都能听见。你怎么不去朝英国人喊,替我打败他们啊?

拉·特雷木:(举起来拳头)你这个小——

查理:(跑到大主教身后)别对我挥拳头,你这是大逆不道。