第四部 光辉的败绩

1
俄国俘虏群里的帅克

于是穿着俄国大衣戴着俄国帽子的帅克给抓了起来,被当做了从菲尔兹廷附近一个村子里逃出来的俄国俘虏。他用木炭在墙壁上写下了他失望的呐喊。可是谁也没有注意。在齐若转运站发硬邦邦的玉米面包皮时,他想向一个路过的军官作详细的解释。守卫俘虏押送队的一个士兵却用枪打了他的肩膀一下,说:“巴左木阿兹爱勒特!站队里去,你这个俄国猪猡!”

这做法跟匈牙利人对待俄国俘虏的一贯作法倒一致,他们不懂俄国话。

于是帅克回到了队伍里,转身向身边的一个俘虏说:

“那家伙是在执行任务,可他把自己的生命放到危险面前了。万一步枪里有子弹怎么办?他拿枪打别人的肩膀,枪管对着自己,是很容易走火的,所有的子弹都会打进他的嘴里,那他就会在执行任务时死去。苏玛瓦有个石矿,那里的工人把一条条炸药偷来存放好,用在冬天挖掘树根。石矿警卫得到命令,要搜查每个下班工人。那警卫搜查得很卖劲,立即抓住他见到的第一个工人,狠狠地敲他的口袋,口袋里的炸药爆炸了,两个人给轰上了天。他们在最后时刻似乎是搂住彼此的脖子的。”

俄国俘虏瞪着帅克看,有一点他倒完全懂得:帅克的话他一个字也不懂。

“不懂,我,克里米亚,鞑靼,安拉赫阿齐北,”鞑靼人说。然后他坐到地上,盘起双腿,两臂放到胸前开始祈祷,一半说俄语,一半说鞑靼语:“安拉赫 阿赫北,安拉赫 阿赫北—卑兹米拉—阿拉赫曼—阿拉赫木—马蔺金—木司塔费尔。”〔1〕

“行了,你是个鞑靼人吧?”帅克非常同情地说。“那你就是个好人了。既然你是鞑靼人,说的是你那叽里呱啦的话,你怎么能希望听得懂我的话呢?我又怎么能希望听得懂你的话呢!你知道西坦贝克的雅罗斯拉夫〔2〕吗?不知道,对吧?你这个鞑靼王八蛋。哼,他在霍斯廷山下面揍了你们的屁股。你们这些鞑靼王八蛋掉转尾巴就屁滚尿流地逃出了莫拉维亚。他们在教科书里教你们的,跟我们在教科书里教我们的显然不一样。你知道我们的霍斯廷圣母吗?当然不知道。可她那时也在那儿。你可得小心,你这个鞑靼王八蛋。你们如今在这儿成了俘虏,他们是会让你们全都接受洗礼的。”

帅克转身对另外一个俘虏说:

“你也是鞑靼人吗?”

听这话的人懂得“鞑靼”这个词,摇了摇头,用半生不熟的俄语说:“不鞑靼,不,瑟卡咸,瑟卡咸生长,我砍头!”

帅克运气不错,他发现自己跟不同的东方民族代表到了一起。押送队里有鞑靼人、格鲁吉亚人、奥塞廷人、瑟卡咸人、摩尔达维亚人和卡尔米克人。

可他运气也不好,因为他无法让任何人理解他的话。于是他又跟别人一起被带到了多布罗密,穿过帕则密索到尼赞考威茨去的铁路线就从这里开始修筑。

俘虏在多布罗密转运站办公室一个个地登记。这过程很艰难,三百个被押送到多布罗密来的俘虏里没有一个人懂得坐在那里桌子边的军士长的俄语。这位军士长那时报告说他懂俄语,于是现在就在东加里西亚当了翻译。大概三个月以前他订购了一本德俄词典和一本会话手册,可那书还没有寄到。因此他说的并不是俄语而是结结巴巴的斯洛伐克语。斯洛伐克语是他代表一家维也纳公司在斯洛伐克卖斯提芬圣像、圣水盘和念珠时七零八碎捡了来的。

见了这群外国人的奇形怪状他很心虚,他无法让他们懂得自己,于是他走出门来。用德语对一群俘虏大吼:“谁懂德语?”

帅克从人群里快活地站了出来,向军士长跑去。那人命令他马上跟他进办公室去。

军士长在登记处坐下,登记处是一大堆有关俘虏的姓名、籍贯、民族的表格。用德语进行的一场有趣的谈话于是开始:

“你是个犹太人,是吧?”他开始了。

帅克摇头。

“你不用否认了,”军士长翻译很有把握地说下去。“在你们这些俘虏里,每个懂得德语的都是犹太人,这是事实。你叫什么名字?世外核?你听听,你这不就明明是犹太姓么。干吗还抵赖?在奥地利你不用害怕承认自己是犹太人。这儿没有俄国沙皇对犹太人的大屠杀。你是哪儿人?啊,明白了,布热嘎,这地方我知道,知道的,在华沙附近。两个星期以前我这儿就有两个犹太人,是华沙附近的布热嘎人。你是哪个团的?91团?”

军士长拿出一份分类名单,一页页地查:“91团来自高加索山脉的的埃里温。其基地为梯夫利斯。你眼睛都鼓出来了,啊?你看见了吧,我们这儿无所不知。”

帅克的眼睛确实是鼓了出来。整个情况叫他吃惊。军士长非常正经地说下去,递给帅克半截香烟。“跟你们那“玛巧卡”烂烟不一样吧?我就是这儿的老大,犹太小子,我说一句话谁都得发抖,趴到地下四脚爬。我们部队跟你们部队的纪律非常不同,你们那沙皇是个王八蛋,我们这皇帝是个聪明人。现在,我就让你看一手,让你明白这儿的纪律是什么样子。”

他打开了通向隔壁房间的门,叫道:“汉斯·吕夫拉!”

“到!”回答声传来。一个害甲状腺肿的士兵踏进了房间。那是个斯蒂里亚〔3〕人,一副哭丧脸的白痴相,是这个转运站的“杂使丫头”。

“汉斯·吕夫拉!”军士长发出命令。“把烟斗给我送到那里去,要象狗拿棍子一样叼在嘴里,围着桌子四脚爬,一直爬到我叫‘立定’!爬时还得学狗叫,可是烟斗不能从嘴里掉下来,掉了我就捆你!”

害甲状腺肿的斯蒂里亚人趴到地下学起了狗叫。

军士长胜利地望着帅克:“我不是告诉过你,犹太小子,我们是有纪律的吗?”

军士长得意扬扬地望着来自阿尔卑斯山某处茅屋里的士兵那没有表情的脸。“立定!”他终于叫道。“现在坐起来求我,把烟斗送过来!好的,现在来个吆灯儿调〔4〕!”

办公室响起了换嗓门的声音:“呵啦哩哟,呵啦哩哟……”

表演结束后军士长从抽屉里取出四枝香烟,宽宏大度地递给了汉斯。帅克随即用他那结巴德语向他解释,说是在某一个团,有一个军官也有那样一个百依百顺的勤务兵。他的主人要他干什么他就干什么。但是有一回人家问他,如果主人要他吃他的屎,他会不会用勺子舀了吃。他说:“如果我的中尉要我那么干,我就按照他的命令做,可是我不能在里面发现有毛。发现有了毛,我就会恶心得厉害,马上作呕。”