十二(第2/2页)

“这么说你会在这里待……很长时间?”

“啊,酒来了。”

侍者把酒送来了,另外还带来了两个大玻璃杯。克莉注意到自打侍者将酒倒进酒杯开始,彭德格斯特就一直在品鉴着,他目不转睛地观察着葡萄酒在杯子里打旋,然后端起酒杯用鼻子嗅了嗅,尝了一小口,继而再尝了一口。

“这酒恐怕有木塞的气味。”他告诉侍者,“请重新再拿一瓶来。为保险起见,请务必确保是2001年产的葡萄酒。”

侍者忙不迭地致歉之后,便端着酒瓶和玻璃杯匆匆离开了。

“有木塞气味?”克莉不解地问,“那是什么意思?”

“说明酒被污染了,由此可以尝到一种奇异的化学气味。”

新的一瓶酒被端上来了,彭德格斯特仔细品鉴一番之后满意地点了点头。侍者往他的酒杯里注满了酒,然后指了指克莉面前的酒杯。克莉不置可否地耸了耸肩,于是侍者将她的酒杯也注满了。

克莉尝了一小口。对她而言,这就是葡萄酒的味道而已——不偏不倚。她说:“这酒的味道跟我过去在梅迪西克里克常喝的那种蜜桃红葡萄酒几乎没什么两样。”

“我觉得你现在仍然喜欢惹我生气。”

她再次喝了一小口。真是奇妙,关于监狱的记忆竟然这么快就消退了。“请告诉我你到底是怎么设法让我获释的呢?”

“当你被判入狱后,我收到了你的第二封信,并且已经在回纽约的路途上了。”

“你最终还是厌倦了环游世界?”

“在一定程度上讲,是你的这封信促使我回去的。”

“噢?此话怎讲?”

彭德格斯特并没有急着回答她的问题,而是凝视着酒杯里如红宝石一般的液体。“我很幸运地在很短的时间内就找到了保得里上尉。我坦诚地将所有事情都告诉给了她——我说她祖先的遗体被人粗暴地从他安息的地方挖掘出来,因为要腾出地盘来修建温泉浴场。我跟她讲了你的来历,你的背景,还讲了警察局长原本同意让你去对遗骸进行研究,可后来却改变了主意。我告诉她你采取了愚蠢的非法入侵行动,以致被捕入狱。随后,我又向她提及你将面临十年的牢狱之灾。”

他拿起酒杯喝了一口,“上尉立即就明白了情势。她极不愿意看到你‘受到如此不公正的对待’,这是她的原话。她一而再再而三地用强调的语气提到这句话,让我相信她本人在军队中也许受到过类似的对待。总之,后来我们一起写了一封措辞强硬的信,在信中,一方面威胁说要向联邦调查局提出申诉,另一方面则提到给你权限去调查她祖先的遗体。”

“噢。”克莉长呼了一口气,“那么你具体是如何救我出来的呢?”

“今天下午,镇上有一场热闹的镇民大会,我在会场上跟他们讨论了上尉的那封信。”彭德格斯特的脸上流露出了一丝淡淡的笑意,“我的出现引起了极大的轰动。你还可以在明天的报纸上读到关于此事的报道。”

“唔,你救了我,我真不知道该怎么感谢你才好。请代我谢谢保得里上尉。”

“我会的。”

餐厅里突然出现了高声议论的声音,确切地说是一阵不小的骚动。好几名客人扭着脖子朝布满玻璃窗的这面墙看过来,还有些人则在自己的餐桌旁站起身来,指着同样的方向。克莉顺着他们的目光看过去,这才注意到临近的山脊上有一小片闪烁着的黄色光芒。就在她定睛仔细察看的时候,那片光芒突然变得更亮,而且范围也扩展得更大了。现在有更多的客人站了起来,纷纷朝窗边走去。餐厅里更加喧哗吵闹了。

“噢,天哪,那房子着火了!”克莉边说边站了起来,想让自己看得更清楚一些。

“看起来是这样的。”

火势迅速蔓延。那幢房子看起来相当大,但转瞬间便被熊熊火焰吞没了,火苗和浓烟不断地向夜空中腾起。远处响起了火警笛的声音,紧接着四面八方都传来此起彼伏的警笛声。餐厅里的所有人都站起来了,无数双眼睛齐刷刷地看着山间的火势。每个人的心都被恐惧攫住了,一阵沉寂过后,一个声音大喊起来:

“那里是高地山庄贝克尔的家!”


[1] 1890年到1900年的十年被认为是美国的快乐时光。

[2] 美国大多数州的法定饮酒年龄是二十一岁。