第二十八章(第4/4页)

她在融化。在零下二十度的天气里,她却在融化。

“上帝啊,莱西。”他的声音低沉而不安。“我一直都想这么做了。”

她闭上眼,深呼吸,背朝着他靠过去,一阵燥热顺着她的背脊滑向她的臀间,完全突破了她的防线。她也想要他。这是她赢得的奖赏,她也需要休息,需要从现实世界中短暂逃离。莱西想把一切都关在外面,只留下她身后这个男人。她将头转向他,他抓住这个机会亲吻了她的嘴唇,把她的身体转过来面对他。

他托起她的脸颊,温柔地用舌头划过她的唇线。她张开嘴,发出渴望的呻吟声,两只手绕过他的脖颈,指甲在他的头皮上拖动。热,太热了。

当她的指甲碰到他时,她感到他的身体绷紧了,动作不再轻柔,亲吻也越发激烈。他一面吻着,一面将一只手臂环住她的背部,另一只勾住她的大腿,把她抬到和自己相同高度的位置,把她死死钉在门上。当他把她举到满意的位置时,便用腰角抵住她的大腿根部,他勃发的性欲已经非常明显。

这个男人有着熟稔的接吻技巧。他知道如何诱惑对方,如何激发性欲。她的双腿紧紧环绕着他的臀部,压在她身上,两腿间那个诱人位置上血液不断狂飙。她已经逐渐适应了过去几天以来一直想尝试的接吻。他们的吻越发强烈而深沉,他们舌头相互缠绵的触感让她飘飘欲仙,仿佛她从未有过这样的吻。

她确实没有过,没有经历过这样的吻。

他像一个饥渴的男人般热烈地亲吻。他想要她。

这也是她所热望的,比她以往想要的一切都更加渴盼。她身体的每一个部位都同时尖叫着“太棒了!”。

她感觉到他掀起她的汗衫下摆,他的手滑到衣服下方,然后……

“哎呀!”她猛地一惊,杰克抽回了手。

这个男人的舌尖火热,双手却冰冰凉。

“我是不是弄痛你了?怎么了?”

当她跳起来时,他差点把她摔在了地上,震惊中,他的性欲一下子消散殆尽。

“你的手太冷了!”

他茫然地看着她。“就因为这个?是这件事让你受惊了?”他本以为是他的钥匙刺痛了她,又或许是撞到了她身体某个柔软的部位。她的腿仍环在他的腰上。他把手伸出来放在她的汗衫上。“这样好些了吗?”

她点点头,但眼里谨慎的神色却还在提醒他她有些小题大做。

“别再想了。”他再一次把她按在门上。

她嘴唇微张。“那需要你帮我转移注意力。”

她完全不必再提一次。谢天谢地,她已经准备好转移注意力了。莱西经历了太多事情,他只希望让她在哪怕短短一段时间忘记凯莉和杀手也好。他轻轻吻上她的嘴唇,想要给她不易察觉的一吻。她积极地回应着他,这让他掌握了绝对优势。当她在他怀中颤抖时,汗衫下的乳头坚挺了起来。他想脱去这件外套,但不是在门口,他在口袋里摸索着木屋的钥匙。

“该死。我一定是把它忘在卡车里了。”

他放开了她的双腿,把莱西放到地面上,她重重地靠在门上。“如果你告诉我你把房子的钥匙忘在了家,我一定会掐死你的。”

他转过身去,仍然看着她的眼睛。“你别动。”他冲向卡车。

他让梅西百货的袋子和两袋食物在一只手臂上保持平衡,另一只手把木屋钥匙插进锁中。他的手在颤抖。上帝啊。他不知道自己是否有足够的耐心生火,把取暖器开开来,再把食物放在一边。她可能会改变主意。

杰克推开门,将她也推了进去。她走了两步便停下来观察着室内。他不得不往旁边闪开,避免把她撞倒。

“我觉得房子的外观已经够好了,但内部简直令人震惊。”她的视线沿着木质桁架一路朝挑高的屋顶望去,欣赏着巨型鹅卵石壁炉触到房间的最高点。壁炉将这个房间与厨房隔开,当她弯着腰朝壁炉另一侧看过去时,他知道她一定能看见那间宽敞的厨房。温暖明媚色调的大房间里堆满了椅子和沙发。每张椅子上都铺上了带印度花纹的羊毛毯。他看见她将一根手指划过橙黄色的羊毛毯上,嘴里嘟囔着什么。

“你说什么?”他开口问道。

“彭德顿。这是条彭德顿的毛毯。”

他朝毯子看了看。“是啊。”他顿了一下。“有什么问题吗?”她脸上浮现出难以捉摸的笑容。

“简直太完美了。”这一次,她的笑容温暖,当她朝他看时,眼底闪着亮光。她拿起那些食品袋。“如果你先去生火,我就先把这些东西放好。”她在里面翻找了一阵,问道:“你是否把热巧克力带过来了?”

她想要喝东西吗?现在?“厨房里有一些。”

“那也很棒。”

他看着她捧着食物朝厨房走去时,为她的笑容而兴奋不已。看来她终于可以小憩一阵了。他摇摇头,把几根长火柴从壁炉架上取走,点燃了一根,让它接近一堆助燃物和木材。这间木屋中有必要设一个最重要的规矩:离开之前,先清理壁炉,为下一次拜访准备好齐全的生火工具。

他又检查了一次恒温器,启动之后将温度调高了。他不希望在褪去她的衣服后她会觉得太冷。听到她正在厨房里东翻西找,他不禁嗤嗤笑起来。很快,她的衣服一定会被脱下来的。


(1)罗杰尼希社区(Rajneeshpuram),位于美国俄勒冈州沃斯科县的一个意识社区,由宗教领袖巴关·希瑞·罗杰尼希(Bhagwan Shree Rajneesh)在1980年代建立,并以他的名字命名。在1984年罗杰尼希教生物恐怖攻击发生后,这个社区的罗杰尼希教派信徒逐渐散去,慢慢恢复为一般的社区,这个社区的名称也因此消失。

(2)兽医(Vet)的英文首字母为V。

(3)萨曼莎(Samantha)的前三个字母与山姆(Sam)同形,此处迈克尔误把Sam当成了铁蹄匠的全名,因此以为要找的是一位男性。

(4)把脚放进嘴里(Stick my foot in my mouth),俚语,意指说错话。

(5)来源于三只小猪的故事:第一只小猪用稻草建了房子,第二只用木头盖了房子,第三只用砖砌了房子,只有第三只小猪的房子抵挡住了狼的侵扰。