第十三章(第2/3页)

这就是杰拉尔德·肯尼迪面临的挑战。他无法挥动魔杖让父亲与母亲破镜重圆,也发明不出可卡因的解药,更无法让居住在与全国步枪协会总部只有十五英里之遥的人交出枪支。

然而他确实有一个愿望,那就是让特区的学龄儿童接受连续的教育。他还为此想出了一套做法,而这套做法几乎可以总结为四个字:金钱开路。

不过,他和杰弗里斯给这套做法取了个名字,叫“两千年大计”。

过去一年来,肯尼迪在妻子、杰弗里斯和几位密友的帮助下,不断与国会特区委员会的成员协商,希望再次对在华盛顿做生意的公司征税,税收所得将作为教育基金。如果学生读完中学,便可以获得现金的奖励,条件是就学期间不能碰毒品,也不能有犯罪记录。

肯尼迪这一突如其来的举措,招致了各党各派的齐声谴责。自由派人士批评他的做法将导致贪污横行,对强制验尿的做法也有意见,认为侵犯了个人自由。保守派人士只是袖手旁观。面临增税的企业界当然也有意见。“两千年大计”的消息一出,立刻有人放话,大公司扬言要退出特区,政治活动委员会的基金以及各种合法或违法的竞选经费都将从民主党的预算中消失,甚至有人暗示要揭发性丑闻——根本没有什么性丑闻可以揭发。但是,只要媒体拿到一男一女进宾馆的模糊录像带,就会为之疯狂。

尽管风险这么大,肯尼迪仍然决定放手一搏。他在国会讨价还价几个月,希望让这个计划能通过委员会的表决,而看情况他确实有成功的可能,其中多半应归功于民众的大力支持。

不巧的是,市政府与学校承建商之间互通利益,关系错综复杂,金额庞大,被市政府员工加里·摩斯抓到了证据,于是,他鼓起勇气向FBI报了案。经过初步调查,部分学校的电线线路和砖石结构都非常简陋,对教职员工和学生的安全构成了莫大的威胁。这桩丑闻越滚越大,最后牵扯到数名承包商、中间商以及市政府高官,而其中几名官员还是肯尼迪任命的下属,也是他多年的朋友。

肯尼迪高度赞扬了摩斯的义举,自己则投入根除舞弊案的工作。然而媒体与反对人士依然想让他涉及丑闻。“肯尼迪团队”舞弊案的新闻一出现——这样的消息几乎举不胜举——“两千年大计”的支持率就持续下跌。

市长也不愿坐以待毙,他开始尽最大能力出手反击:发表了几十场演说,解释这套计划的迫切性,同时对国会和教师联盟作出大的让步,以寻求支持,甚至陪放学的学生回家,向一脸惊讶的父母说明本计划对特区的每个人都很重要。支持率这才稳定下来。肯尼迪和杰弗里斯认为可能就此稳住阵脚。

就在这个时候,掘墓者来了……杀人不眨眼,从人潮汹涌的犯罪现场逃逸遁形,然后再次袭击。这能怪谁呢?总不能怪罪从不公开露面的FBI吧?要怪就得选个大家最喜欢怪罪的对象——杰拉尔德·肯尼迪。他估计,如果这个杀人狂再夺走几条人命,有关本市未来命运的“两千年大计”将无疾而终,最后很可能只成为他回忆录里一个苦涩的注脚。

杰弗里斯正忙着打电话,说着说着他忽然用手捂住话筒。

“他来了。”杰弗里斯说。

“人在哪里?”肯尼迪的声音有些嘶哑。

“就在外面,走廊上。”接着他仔细打量着市长,“你该不会又动摇了吧?”

他的身材真好,肯尼迪心想,进口西装穿在他身上是那么服帖,头顶刮得精光,丝质领带系在喉头上显得那么体面,使他看起来无懈可击。

“我当然动摇了。”

市长望向另一面窗户,从这里看不见国会大厦,远方是母校乔治城大学的标志性高塔。他和克莱尔就住在大学附近。他记得去年秋天夫妻俩曾一起走上陡峭的台阶。电影《驱魔人》的结尾,神甫便是从这道阶梯上跌落的。

神甫牺牲自己以解救被恶魔附身的女孩。

现在看来,那真是个不祥之兆。

他点点头:“好吧。去跟他商量。”

杰弗里斯点头:“杰瑞,我们能渡过难关的。一定可以。”接着,他对着话筒说,“我这就过去。”

在市长办公室外面的走廊上,一位穿着双排扣西装的英俊男子倚墙而立,头顶正上方是十九世纪某个政治人物的画像。

温德尔·杰弗里斯走向他。

“嘿,杰弗里斯。”

“你好,斯莱德。”这是他的真名,他父母亲取的名字,信不信由你。加上他的姓是菲利普斯,总让人认为他父母亲有先见之明,知道怀中的清秀婴儿有朝一日势必当上新闻主播。而他的现职确实是新闻播报员。

“我从警方的无线电通信中听到了这个消息。那家伙打死了两个探员,还对观众席的十几个倒霉蛋上演了一出《歌剧院魅影》。”

现场转播时,斯莱德耳朵里塞着耳麦,卷曲的电线顺着刮得光滑的脖颈向下延伸。他对着镜头讲话时,用语与现在大不相同。在与人当面交谈时,他会采用截然不同的措辞。和白人讲话时,他另有一套用语。但杰弗里斯是黑人,所以斯莱德希望让对方觉得自己也会讲黑人俚语。

他接着说:“好像还‘盖掉’了一个。”

杰弗里斯并没有指出这位主播的语病。在黑人混混儿的俚语中,“盖掉”这个动词的意思是“射杀身亡”,而不是“被吊灯砸死”。

“差点儿逮到,结果被他溜掉了。”

“我听到的消息也是这样。”杰弗里斯说。

“所以说,今天杰瑞打算好好照顾照顾我们,让我们心里舒坦一点喽?”他指的是肯尼迪即将召开的记者会。

杰弗里斯今天没耐心应酬斯莱德这种人。他一脸严肃地说:“最新消息是,歹徒准备继续开枪。没人知道他有多凶险。”

“有多凶险——”

杰弗里斯挥手制止他继续说话:“事态就这么严重。”

“我知道。”

“大家都等着看他的表现。”

他。应该用大写【注】,我们的市长杰拉尔德·肯尼迪。斯莱德会了解这代表什么意思。

【注】“大家都等着看他的表现,”的原文是Everybody's going to be looking at him.这里“用大写”指的是him写为Him。通常是一种尊称。

“那当然。”

“所以,我们需要你帮点小忙。”杰弗里斯说着压低嗓门,而这种频率正好与现金行贿的声音不谋而合。

“帮忙?”

“这次我们可以出两万五。”

“两万五?”

“怎么,想讨价还价?”杰弗里斯问。

“不是不是。只是觉得……不是个小数目啊。你想让我做些什么?”