第5章 指纹模(第2/3页)

霍恩比的夫人的话匣子一下就又打开了,喋喋不休地说了起来。在她说话之时,桑戴克拿了两把椅子过来,然后自己靠在壁炉台旁,目不转睛地盯着挂霍恩比夫人手腕上的手提包。

“指纹模是不是装在你的手提包里的?”看到一旁桑戴克沉默的样子,吉布森赶紧打断了霍恩比夫人的唠叨。

“当然,当然啦”霍恩比夫人回答道,“你看着我放进去的啊,傻丫头。不放在手袋里还能放哪儿呢?虽然这种手袋算不上安全,但我敢保证这比皮夹要安全,虽然现在皮夹好像又流行了起来。但是小偷扒手真的很容易对皮夹下手。知道为什么吗?我认识一位女士,好像是莫格里奇夫人。吉布森,你也认识她的。噢,不对,莫格里奇夫人是另外一件事儿。哎呀,是什么夫人来的?天啊,你瞧我这记性。她到叫什么来的?你能帮我想想不,吉布森?你肯定记得的,她经常去霍利·约翰逊他们家,可能就是他们家的一员,好像是……”

“咱们还是赶紧把指纹模拿出来给桑戴克看一看吧!”吉布森打断道。

“喔,当然啦,这可我们此行的主要目的。”霍恩比夫人的略带受伤地说道,说完她便打开小手袋,非常仔细小心地把手袋内的东西一件一件地放到了桌子上。她拿出了一条花边手帕、一个小钱包、一个名片盒、一张访客清单,又拿出了一盒粉纸。突然霍恩比夫人停了下来,好像有了什么重大发现,盯着着吉布森激动地说道:

“我想起来那个女人的名字了!她是高芝夫人,那个谁的小姨子。”

这时,吉布森不耐烦地翻开了手袋,掏出了一个信纸包着的小包裹,上面还用丝线捆着。

霍恩比夫人刚伸手要拿,桑戴克便从吉布森手中接过了这个包裹,并答谢道:

“非常感谢。”

桑戴克接过后立刻剪掉丝线,拨开外面的信纸,取出了里面的小本子。这是个包着红皮的本子,正面红皮上印着“指纹模”三个字。桑戴克拿起本子仔细地察看了起来,霍恩比夫人也立即起身站到了桑戴克身旁。

“这枚指印,”霍恩比夫人一边翻开本子的第一页,一边说道,“是科利小姐的拇指印,她可不是我们家的亲戚。你看这指印旁有点儿模糊,科利说当时按指纹时鲁宾正好撞到了她的胳膊,我觉得鲁宾绝不会故意去撞她胳膊,而且鲁宾也跟我说他没有这么做,而且……”

桑戴克认真地翻阅着本子,而霍恩比夫人一直旁边东一句西一句地解说着,不过这也没有影响桑戴克的全神贯注的查阅。突然,桑戴克兴奋地喊道:

“哈哈,这就是我们要找的那枚指印!虽然印的方式很原始简单,但是印得相当清楚啊。”

桑戴克从壁炉旁边取了个放大镜下来,然后即刻仔细认真地查看起了那枚指印。他急切的神态意味着他在寻找着什么。查看了一会儿之后,我察觉到桑戴克似乎已经找到了他想要寻找的东西。虽然他表现得非常平静,一声不吭,从他的眼中我还是看到了一丝被刻意抑制的兴奋之情,以及他冷酷表情之下所无法掩饰的胜利的喜悦之情。

“霍恩比夫人,希望你能够把这个小本子留给我们。”桑戴克打断了这位妇人一直不着边际的谈话,“因为我可能会用这个本子作为证据。为了谨慎起见,请你和吉布森小姐在有鲁宾指印的这页上签个名,以免以后有人怀疑这本子被动过手脚。”

“要有人这么怀疑的话,那就太无耻了。”当霍恩比夫人又要滔滔不绝之时,桑戴克赶紧将笔递给她,霍恩比夫人这才停了下来,俯身签下了自己的名字,然后把笔递给了吉布森。吉布森在霍恩比夫人名字下方签了字。

“现在,”桑戴克说道,“我们要做的就是把这枚指印放大,拍成照片。虽然这事儿并不着急,因为你们已经把这小本子留给我们了,但是照片迟早要照的。而且我的助手已经把拍照设备都准备好了。我们现在就开始,好吧?”

对此两位女士欣然同意。实际上,看样子她们是很好奇神秘的二楼。接着我们便一起走上了二楼,这里本来是属于博尔特一个人的地方。

我也是第一次进入神秘的二楼,跟身边的两位女士一样,对这里充满了好奇。我们进入的第一个房间看起来显然是一个工作室。里面有一张小型木工工作台、一张用于金属加工的工作台、一具车床,以及其他一些说不上名字的机械工具。这个房间非常的整洁干净,一点儿也不像是个工作室。看到干净的工作台,扫得光亮的地板,神色严肃的桑戴克总算舒了口气,脸上露出了一丝笑容。

穿过这个房间是一个巨大的实验室。实验室分为两部分。其中一侧用于化学实验,这一侧的墙上有一个巨大的架子,架子里布满了各种试剂,实验台上也摆满了烧瓶、蒸馏罐以及其他仪器。对面另一侧则放着一个巨型的相机,相机的前端是一个固定的镜头,正对镜头的是一个画架,或说是用来放置原件的架子。

桑戴克在向我们解说这些器材时,博尔特便把指纹模固定在了正对镜头的架子上。

“你们看,”桑戴克说道,“我经常要检查一些支票、签名,有争议的文件或是其他类似的东西。我的一双火眼金睛,再加上一个放大镜,支票或是钞票上的任何蛛丝马迹都逃不出的我法眼。但问题是我这双眼睛总不可能借给法官或是陪审团吧。所以只能给他们看放大的照片,他们也可以拿照片跟原件做对比,这样一来就方便多了。小的东西被放大之后,一些意想不到的特征就会暴露出来。比如说,你一定见过许多邮票,但你是否能察觉到一便士的邮票上方的边角有一些小白点呢?还比如,你是否能观察到花冠两侧叶子的不同之处呢?”

吉布森小姐摇了摇头,承认自己确实没有留意过。

“我想除了爱集邮的人,基本上没人会注意到这些。”桑戴克继续说道,“但是如果你看到的是一张放大的照片,那些容易被忽略的细节就会显而易见,不用刻意去找,你都能够一眼发现。”桑戴克一边说着,一边从抽屉里抽出了一张八英寸的放大照拿了出来。这是一张一便士邮票的放大照。

当这两位女士吃惊地看着这张放大照的时候,博尔特也在继续他的工作。他将纹模定到架子上,打开白炽灯,光线照到一个抛物面的镜子上,聚集成了一道强光。这道强光最后聚焦在了指纹模上。然后博尔特将照相机调整到了适合的距离。

“这些数字都表示什么意思啊?”吉布森小姐指着指标尺上的刻度好奇地问道。