第三章 从西藏来的男人 (7月20日,星期二)

多闻天王有三只眼睛,那张硕大的嘴巴一直张着。长耳朵上垂下来的黄铜耳环直径约6英寸,脖子上挂了一圈小小的骷髅环。它甚至比六英尺二英寸的沃尔特斯还高一些。多闻天王的身上披着龙刺绣图案的丝绸服饰,它的头大概有一般人的三四倍大,暗暗流露出东洋梦魔般吓人的表情。

除了脸上涂的色彩的光泽不同之外,多闻天王和他其他三个兄弟:广目天王、持国天王和增长天王的容貌几乎完全一样。在他们将要进入的大房间的两扇门两侧的后面,各安放着脸上呈怒相的两尊佛像。

“这就是守护四方的四大天王,” 谢尔顿小姐说明道,“每座喇嘛庙的入口处,都会有四大天王的佛教画像。因为大家相信,他们有吓退佛教徒敌人的强大能量。这里的面具和衣装,就是人们跳着所谓的‘天魔舞’,去扮成四大天王时所使用的。”

沃尔特斯医生充满疑惑地注视着天王佛像,他惊讶得一句话也说不出来。除了门口的佛像之外,这件房间本身就值得一看:这是一间位于别墅中心位置,长约70英尺、宽约30英尺的封闭式露台。只有头顶的天窗能采光。此刻阳光正穿透二楼结实的格子状木梁照射下来。房梁被漆成原始的红色、蓝色和黄色,上面悬挂着写有奇妙西藏文字的旗子。可这个房间的构造,与它所展示的艺术品相比,就显得有些普通了。

沃尔特斯医生把目光转向自己所处位置对面的并排佛像。那是12个高度从三到六英尺不等的佛像,它们被安放在一个低矮的、铺着黄色的锦缎、L形的祭台后面。祭台几乎延伸到了这个长方形房间的两条直角边。其中的一些佛像,像沃尔特斯印象中的那样温和地微笑着;另外的一些则是地狱使者的模样:它们都多臂多面、以愤怒的形象露出牙齿,呈现出恐怖的模样。

十二尊佛像前面的祭台上摆着许多很小的装饰品。里面有带脚的托盘和配套的茶杯、用孔雀羽装饰以及丝绸包裹的小茶壶、黄铜碗、刻字的钲鼓、还有一些连沃尔特斯医生也不知道确切的名字——他甚至猜不出它们是派什么用的。

在房间的中央,有三个博物馆里常用的大型玻璃展示柜。最中间的那个里面陈列着各种奇形怪状的乐器——尺寸从最小的海螺壳般大小的玩意儿,一直到最大的20英尺长的巨型黄铜喇叭。沃尔特斯左边的那个展示柜里装的是绿松石耳环、绿松石、珊瑚项链,以及其它各式各样他无法确定的装饰品。右边的那个展示柜里是多闻天王和三兄弟脸上所戴的纸质面具——有兽面、神面和鬼面三种。

“简直太不可思议了!”在扫视完这一切之后,沃尔特斯不禁叫出了声。与之产生对比的是,虽说他在过去的两周内,每天都会上门给亚当·梅里韦瑟检查身体,但这是他第一次目睹亚当的西藏艺术品收藏室。他又说道,“一定要感谢今早你叔叔去接待的那位贵客。”

她确认性地点了点头。沃尔特斯很喜欢眼前的这位女孩,他迷恋着她身上的一切:喜欢她那双小麦色纤瘦的手——其中的一只,此刻正若无其事地徘徊在她胸前的深沟附近;喜欢她穿亚麻色夏季连衣裙的样子;还喜欢她小耳朵旁垂着的一卷秀发,脖子和喉咙上蜂蜜色的皮肤以及之前和他握手时,她手心里的温度。

在此之前,他才见了她五、六次,一共也说了不超过两句话。可是他觉得,他喜欢她胜过之前认识的所有女生。因为就在今早数分钟以前,当她发现他在等梅里韦瑟先生(他已经等了差不多一个小时,内心正焦躁不安)的时候,就邀请他来参观这间无与伦比的收藏室。

“你在这里所看到的一切,都来自西藏。”她低声说道,(除了知道她叫贾尼丝·谢尔顿,小名是贾尼丝之外,他对她一无所知)“亚当叔叔在印度和中国都配有专门的代理人,而且这间房间里的很多东西,包括艺术品和佛像,都是他弟弟——考古学家杰迪代亚·梅里韦瑟博士运过来的。你有听亚当叔叔提到过他弟弟吗?”

“没有,”沃尔特斯同样小声说道,他俩对面安置的西藏佛像都持续散发着强大的气场。“这间收藏室一定花了很多钱吧?”

“你难道不觉得能拥有这样一间超级棒的收藏室的话,花多少钱都是值得的?”

“我想也是,”沃尔特斯医生慎重地挑选接下来的词汇,“如果你有能力付得起的话。”

她又指了指靠北边墙壁放的,上面是深格子状分隔的两个书架。“这些是书橱,里面放的都是珍贵的西藏典籍。你想看看吗?”

“是的,非常荣幸。”沃尔特斯其实对西藏书籍兴趣不大,倒是对与他说话的那位佳人更感兴趣。只见她从书架上取出来一个用丝绸包裹的长方形包裹,“让我来吧。”沃尔特斯上去搭了把手。

“谢谢,这东西很重的,是吧?但我觉得这书橱最上面的玻璃足够厚,不会有问题的。现在让我们打开这个包裹瞧瞧吧。”

当沃尔特斯帮她一起打开丝绸包裹的时候,两个人的手无意间碰到了一起。那个瞬间,他感觉像被一股不可思议的静电电到了一样。“不好意思!”医生窘迫地回了一句。

她微笑着去打开上面的盖子,“西藏的书本都不是装订好的。与我们的对书的认知不同,他们是把一页页的纸叠在一起。西藏人也有像我们字母表一样的文字——他们也和我们一样,是从左到右书写的。”

“他们的文字看起来甚至比用拉丁语写成的药学书籍还要复杂。”沃尔特斯审视完这些长长的、连在一起的文字之后,发出了这样一句感慨。

“不管怎么说,西藏人不用像可怜的中国人那样使用几千个不同的汉字。你知道为什么西藏的书籍不能在市面上销售吗?”

“为什么呢?”

“因为如果你想要入手一册的话,就必须得付钱到喇嘛寺的储藏室里把木板给找出来印刷。这就使得书的成本非常高。”

“我看他们用的纸也和我们差不多,”沃尔特斯边看边想发表档次更高的评论,“让我把那个盖子替你盖上吧。”

“谢谢,西藏人在公元七世纪中期就已经掌握造纸的方法了。这整整比西方人发明羊皮纸早了500年。这可真是一项伟大的发明!”

“我之前还一直认为纸是我们西方人的发明呢。”他对他说道。“需要我把这本书放回原来的地方吗?”

“那就拜托你了。然后请帮我把上面贴白色标签的书给拿出来,贴标签是为了把它和其它书区别开来。”

“那是本什么书?”