第二十八章 真相大白(第3/6页)



  他听见了我的脚步声,不过没有马上转过身来。

  “路易,那场混乱是怎么一回事?难道是车里的几个小伙子丢失了他们的女朋友吗?”

  我说道:“你说得不完全对,那是一场流血的混乱。”

  听到我的声音,奈蒂并没有转过身来,他僵在那里,后背的肌肉一下子绷紧了。不难猜出,他正在竭力地掩饰着自己的真实情绪。然后,慢慢地,他斜过头,斜睨了我一眼。我看不到他的整张脸,不过我还是看出了他的紧张和困惑。

  “黑勒?”他的语气十分平静。

  “你觉得奇怪吗?”我的口气可不是十分的客气。

  “路易和法特蒂在哪里?”

  “在垃圾箱里。”

  奈蒂苦笑了一下,说道:“你没什么吧,年轻人?”

  我没有理睬他的话,说道:“弗兰克,把你的手慢慢地从冰箱中拿出来,千万别和我要什么花招。”

  奈蒂又笑了,“怎么,你以为我会从冰箱里拿出一支冲锋枪吗?黑勒,你不是在说胡话吧,要不然就是刚从其它的星球上回来?”

  “我从比那还要高的地方掉了下来。把手拿出来,然后再慢慢地转过身来。”

  奈蒂照着我的话做了。在他的前胸上也有块鲜红色的伤疤,脖子上还有另外一块疤痕,它们都是兰格留下的印记,看起来就像是难看的胎记。在奈蒂的右手里还拿着那瓶牛奶,不过他的左手却空着。

  “年轻人,我只不过是随便在冰箱里找点儿吃的。”他的语气十分轻松随意,可是他那双眯缝的眼睛却闪着冷酷的光芒。“在那里面还有一些吃剩下的烤羊肉,我猜你一定不想帮我把它们吃完,对吧?”

  这间厨房的基色是白色,布置得十分现代,窗户开着,所以里面的空气带着些凉意。在一旁的圆桌上散放着一些纸牌,我想肯帕戈纳和法特蒂刚才一定是坐在这里玩牌呢。

  “弗兰克,这间公寓里还有其他的人在吗?”

  “没有。”

  “那带我四处转转吧。”

  他耸耸肩,缓慢地在前面带着路。我们把走廊两边的房间都看了看,两旁是几间卧室,一间起居室,一间书房,在走廊的尽头是一间宽敞的客厅。在这些房间的里面,摆满了欧式风格的豪华家具,在墙上还悬挂着许多画像。我四处仔细地看了看,的确只有奈蒂一个人在家。

  我和奈蒂又回到了厨房。我让他坐在了桌边,背对着房门。我自己则坐在背对水槽的位置,这样我就能清楚地观察到右边的门和左边走廊里的动静。

  奈蒂仔细地审视着我。我注意到奈蒂的“八字胡”长得更加浓密了,不过看起来比过去苍老了许多,也瘦了很多。虽然他看上去还很虚弱,不过已经一点儿也不像他刚从鬼门关上逃出来时那么憔悴了。在经历了兰格事件之后,他以前那股盛气凌人的气势已经收敛了不少。

  他向我问道:“怎么样,年轻人,我可以喝牛奶吗?”

  “当然,请便吧。”

  他对着瓶口,喝了两大口牛奶,白色的奶渍粘到了他的“八字胡”上面,于是他用另一只手的手背把它擦了下去。

  “溃疡,”他向我解释着,“这些天以来我惟一能吃的东西就是牛奶了。”

  “我的心也得了溃疡,它在不停地流着血。”我巧妙地回答道。

  “是的,我的溃疡也是这样的。”他一下子睁大了眼睛,目光冷峻地盯着我,“你这个无知的小笨蛋,你为什么自己送上门来,你知道自己是在找死吗?”

  我对他的威胁不以为然,“在楼下就有一个死人。”

  奈蒂一下子站了起来,“路易?如果你杀了路易,那么请帮个忙,我要——”

  我打断了他的话,“不,肯帕戈纳并没有死,不过在几个小时以内他不会知道自己是谁,但我可以保证他不会有事的,法特蒂也是如此。”

  奈蒂皱起了眉,“那么,谁……”

  “一个金发碧眼的家伙,我不知道他叫什么名字,不过我以前曾经不只一次地见过那家伙。”

  奈蒂抬头望着我,他的眼睛又眯缝了起来。

  我继续说了下去:“我上一次见到他的时候是在贝朗佛特公园,那一次是你派他去暗杀舍迈克;再向前推呢,当他在鲁道夫大街上仓皇逃命的时候,我也看见了他,那一次是卡朋派他去暗杀杰克·林格尔;再有就是今天晚上,你派他去暗杀内森·黑勒,可惜,”我摇了摇头,“这一次他没能完成任务,是这样的吗?”

  奈蒂摇了摇头,说道:“不,黑勒,你说错了。”

  我冷笑了一声,“我说错了。好吧,奈蒂,难道你打算告诉我,你派他去佛罗里达州只是为了晒太阳?”

  奈蒂用右手指着我,就像我手里的那支枪正指着他一样,然后,他说道:“我并不否认我派他去佛罗里达,我想说的是我并没有派他去杀你。”

  我手里的枪开始有些微微发抖,我听到了自己的声音也带着颤音,“弗兰克,他把我从‘空中飞行’的最高处推了下来,那里几乎有一千英尺那么高。我几乎为此粉身碎骨,不过幸运的是,我现在还好好地坐在这里。他死了,我来到了这里……”我稳定了一下自己的情绪,又继续说道,“你也要为此付出代价,奈蒂。我真希望那天兰格一枪打死你,我还后悔为什么让他们给你找来了救护车。”

  奈蒂安安稳稳地坐在那里,静静地听我叙说着,等到我说完了以后,他轻轻地摆了一下手,好像在安抚一个过于激动的孩子。

  “黑勒,”他诚恳地说道,“我的确没有派他去杀你,我甚至都不知道他在城里,要知道他并不为我工作。”

  我摇着头,然后,我说:“不要再狡辩了,奈蒂,今天你死定了。”

  奈蒂的语气仍然十分平静,“等等,黑勒,你别太激动了,听我把话说完,好吗?我没说他从来没为我工作过,他是从东部来的,当初,约翰尼·汤里欧把他推荐给了卡朋去杀林格尔。我有时候也雇用他为我工作,主要是处理一些棘手的事。”