第十二章(第3/3页)

查德态度很好地摇了摇头,这是他表示不用着急的方式之一。“这不是我的秘密,尽管我可能会有秘密,但我没有这方面的秘密。我们没有订婚,这是没有的事。”

“那么问题又出在什么地方呢?”

“你的意思是不是为什么我还不开始对你讲?”查德开始喝咖啡,在面包圈上抹黄油,看来他正准备解释。“只要有可能把你留在此地,就没有任何东西能阻止我朝这个方向努力,因为这对我有好处,这是太明显不过的事情。”对于这一点,斯特瑞塞也有许多话想说,但是推敲查德的语调,也是颇为有趣的事。他从来没有像现在这样老谋深算,斯特瑞塞在同周围人打交道的过程中,已学会了如何在复杂的关系中解脱自己。查德的话越说越漂亮:“Voyons!我的想法很简单,也就是说你应当让德·维奥内夫人认识你,或者说你应当同意认识她。我可以告诉你,她既聪明又漂亮,我一直非常信任她。我只希望她能同你谈一谈。你刚才问我问题出在什么地方,我想她会对你解释清楚。她就是我的问题之所在,真该死,如果你想把事情弄个水落石出的话,”他又以极好的风度赶快补充道,“从某种意义上讲,你可以自己把事情弄清楚。作为朋友,她真是再好不过,真有她的!我的意思是说,她对我太好了,以至于我在离开之前不得不……”这是他第一次表现出迟疑不决。

“不得不怎么样?”

“嗯,不得不安排好那些该死的牺牲自己的先决条件。”

“这样说来,你认为这将是一种牺牲?”

“这将是我有生以来遭受的最大损失。我欠她的太多了。”

查德的话讲得的确漂亮,他的恳求也十分坦率而有趣。此时的斯特瑞塞确实感到十分兴奋。查德欠德·维奥内夫人太多?这不一下子就解开了整个谜团了吗?他的改造是她的功劳,因此她可以给他送账单,索要改造费。这难道不就是谜底吗?斯特瑞塞坐在那儿,一边嚼烤面包,一边搅动着第二杯牛奶,同时猜到了谜底。查德那张令人愉快的诚恳的脸不仅帮助他猜到了谜底,而且还解决了其他一些问题。他还从来没有像此刻这样愿意相信他表里如一。突然之间变得真相大白的究竟是什么?那就是每一个人的性格,或者说在某种程度上不包括他在内的每个人的性格。斯特瑞塞感到,他的性格在此刻受到他所猜疑或相信过的坏东西的污染。查德受惠于人的结果使他能给其他人以好处,这个女人这种做法的本质以及这位年轻人的优良品格使她不受任何流言蜚语的困扰。这一切都来得迅速,去得突然,给人以鲜明的印象。斯特瑞塞在中间插了一句:“你能否对我保证,如果我听德·维奥内夫人的,你就得听我的?”

查德紧紧握住他朋友的手。“先生,我保证。”

在他那愉快的表情中隐藏着某种令人感到窘迫的东西,斯特瑞塞在其压力下感到不安,于是想站起来透透气。他挥手叫侍者过来表示要付账,这事花了一些时间。他把钱放在桌上,并装着在计算该找补的零钱的样子,同时感受查德的高兴劲儿,他的青春,他的所作所为,他的异教徒精神,他的幸福感,他的自信,他的浪漫,如此等等,不管是什么,显然已获得胜利。不过这并没有什么不好。一瞬间,我们的朋友感到这一切就像一层面纱一样把他罩住,隔着这层面纱他听见对方问他可不可以在五点钟左右带他过去。所谓“过去”是指过河去,德·维奥内夫人就住在河那边,五点钟是指当天下午五点。他俩终于离开那个地方,他是在出去之后才回答的。他在街上点燃一支香烟,这又使他多获得一些时间,但是他很清楚再拖下去已无益。

“她准备把我怎样?”他随后问道。

查德毫不迟疑地回答:“你怕她吗?”

“哦,怕得很。难道你还没有看出来?”

“这样的话,”查德说,“除了使你喜欢上她外,她不会做更坏的事。”

“我怕的就是这个。”

“那么这对我就太不公平了。”

斯特瑞塞踌躇了一下。“对你母亲说来却挺公平。”

“哦,”查德说,“你怕我母亲吗?”

“嗯,可能还更甚于怕那位女士。那位女士反对你在本国的利益吗?”斯特瑞塞继续说。

“当然不是直接反对,但她十分看重我在此地的利益。”

“她所谓的‘此地’的利益是些什么东西?”

“嗨,良好的关系!”

“同她本人的?”

“对,同她本人的。”

“那么使得你俩关系这么好的原因到底是什么?”

“什么?如果你依照我的恳求去看她,你就会弄清楚这一点。”

斯特瑞塞瞧着他,脸色有点苍白,这当然不是因为他知道还有些事情需要“弄清楚”而引起的。“我想知道的是这种关系到底有多好。”

“哦,好得很。”

斯特瑞塞再次动摇了,然而只是一瞬间而已。一切都很好,但他现在已经什么样的险都敢冒了。“对不起,不过我必须像开始时对你说的那样,弄清楚自己的位置。她坏不坏?”

“坏不坏?”查德重说了一遍,但并没有感到震惊。“你的意思是不是说……”

“当关系良好的时候,她坏不坏?”斯特瑞塞觉得自己有点傻,他甚至觉得自己在笑自己居然会说出这样的话。他说了些什么?他不再盯着对方,他此时在环顾四周。可是他心中有话,只是不知该怎么说才好。他想到两三种方式,其中一种尤其显得拙劣,即便是他打消所有顾虑,也感到难以开口。但他终于还是找到一种方式。“她的生活方式无懈可击吗?”

当他想到这种方式时,就立刻感到这未免显得过于得意,过于正经。因此,当查德并没有计较这些时,他心中益发充满感激。这位年轻人直截了当地回答,其结果使两人之间的关系更趋融洽。“绝对无懈可击。Allez donc voir!”

在他们的随意交谈中,他那最后一句简直是命令,因此斯特瑞塞毫无表示同意或不同意的余地。在分手之前,他俩商定他将在四点三刻来接他。

1法文,那些人。

2法文,你瞧。

3法文,你可亲自去看看。