书三 比喻故事(第4/4页)

过了几小时后,那个年轻人的声音,那个无精打采、带着鼻音的声音,又从房顶上另一个喇叭里响起。

“伟大的方希乌尔!”他说,语气充满了残酷的挖苦。

我猜现在和我说话的是位于我左边的小丑,那个有着阶梯眉毛的小丑。

“伟大的方希乌尔,我知道你在想什么。”

“我在想什么?”

“你在想,你比所有人都棒。”

“不,你说得不对。”

“你听说过‘财宝的比喻’吗?”

“没听说过,”我回答道,“但最好还是让我给你讲一个比喻的故事吧,‘红发男子的比喻’,哲学家丹尼尔·哈尔姆斯讲的。你听过吗?”

“没听过。”

“那你听好了。丹尼尔·哈尔姆斯曾说:

曾经有一个没有眼睛也没有耳朵的红发男子。他也没长头发,所以说他是红发男子仅仅是理论层面的形容而已。他没有嘴巴,不会说话。他没有鼻子。他没有胳膊和腿。他没长胃,也没有后背、脊椎和内脏。这人什么都没有!因此,我们到底在评论谁这个问题也无从说起。

事实上,我们最好不做任何绝对的评论。

故事讲完了。”

“就这么完了?”

“完了。”

“这算是哪门子比喻!”

“是比喻啊,大师级别的比喻。”

“方希乌尔,你就是个小丑。你没发现你什么东西都拿不出来吗?”

“有时候,我的确这么觉得。”

“你没发现你对自己的认知与旁人对你的认知之间的差距,是多么无穷无尽、无法调和吗?”

“也许吧。”

“方希乌尔,如果你跨过怪癖的边界,那么边界的另一侧则是滑稽:你,就是个小丑。”

“请不要再说了。”

“好吧,方希乌尔,到此为止,不过你得帮我个忙。”

“帮什么忙?”

“我需要一篇《俄国革命》的专题文章。你能帮我从那堆报纸里找出来吗?”

“当然没问题了。”我回答道,瞬间表现得无比顺从。

“我还需要一篇《棉花及其制品》,一篇《北极和南极》,一篇《鲸及其制品》,还有《亚洲的旗帜》。”

“好,我去给你拿。”

“谢谢。”那个声音满意地回答道。

“喂,顺便问一句,你知道他的那辆甲壳虫是什么型号的?”我指向穿红色连体衣的小丑问道。此时他正静静地看着我,时不时地眨眨眼睛。

“白色甲壳虫,型号70,毫无疑问。”

“在哪个停车场你知道吗?”

“我记得是在铁道大街上那个。但是你为什么替他取车啊?”

“因为车被拖走是我的错。”

我等着小丑继续说。但是他并没有立刻回答我。

当这个腹语般的声音再次响起时,我立刻明白了,现在和我说话的是第四位小丑,那个红黑怪脸的小丑。他的声音是从房顶上第四个喇叭传来的。我已经做好准备面对打击、侮辱以及他为了令我屈服而做出的各种放肆举动。但是这个肥猪崽子不知道的是,举世无双的高速路从不糊涂,不屈不挠。我决定先下手为强,假装可怜地说:

“我是方希乌尔,听候你的差遣。我可以为你做什么,小佛?”

沉默。

“儿子,你想要什么?”

“什么都不要。”他沉默几秒后回答我道。

“不,说真的,我可以为你做什么?”

“什么都不用,真的什么都不用。”

“来来来,告诉我。什么事情都行。”我继续坚持道。

“事实上,您什么都给不了我。”

“至少让我给你倒杯水吧?”

“不用。”

“你怎么连水都不喝呢!”

“好吧,那好吧。来一杯水。”

“我去给你拿。”我边说边从地上站起身来,抻抻胳膊伸伸腿。我花了几秒工夫才恢复平衡,但是当我刚刚站稳时,我就带着毫不掩饰的愉快穿过房间,健步如飞。我觉得浑身轻松,像是摆脱了什么。我猜我叔叔费奥多尔·桑切斯·陀思妥耶夫斯基的话的确有道理:毕竟,侮辱令灵魂变得纯净。我冲着那些患有紧张症的小丑们举了个躬,颇有礼貌。然后,我蹦跳着跑出了门:“啦啦哒!啦啦哒!”