第三部 第五章(第2/3页)

老人穿着长袍,趿着拖鞋进来了;他抱怨他在发热,不过很温柔地看着老伴,我在那里的时候,他一直像保姆似的侍候着她,看着她的脸色,在她面前甚至有些胆怯的样子。他的目光是那样脉脉含情。她的病使他感到恐惧,觉得万一连她也失去了,他在生活里就丧失了一切。

我在他们家里待了大约一个钟头。分别时,他跟着我来到前厅,谈起了涅莉。他认真地想把她当女儿一样收留在家里。他同我商量,怎样劝说安娜·安德烈耶夫娜。他满怀兴趣地问起涅莉,问我是不是还知道她的什么新的情况?我匆匆地告诉了他。我的故事使他很感动。

“这件事我们还要谈一谈,”他肯定地说道,“眼下嘛……不过,等我身体好一点,我就来找你吧。那时我们再作决定。”

十二点整我到了马斯洛鲍耶夫那里。使我大为惊讶的是,我进门碰到的第一个人竟是公爵。他正在前厅穿大衣,马斯洛鲍耶夫在忙着帮他,又把他的手杖递给他。他已经对我说过,他认识公爵,尽管如此,这次见面还是让我非常吃惊。

公爵看到我似乎有些惊慌。

“啊,是您!”他叫道,好像热情得过分,“想想看,真是巧遇!不过,刚才马斯洛鲍耶夫先生告诉我,他认识您。真高兴,真高兴,很高兴遇见您;我正想见到您,希望能尽快拜访您,可以吗?我对您有个要求:帮助我澄清一下我们目前的处境。您一定明白,我说的是昨天的事情……您是他们的朋友,您了解这件事的全过程,您是有影响力的……非常遗憾,不能马上就同您……有事啊!不过最近,也许很快就能登门拜访。可现在……”

他似乎过分热情地紧紧地握了握我的手,向马斯洛鲍耶夫递了个眼色,就走了出去。

“告诉我,看在上帝的分上……”

“我什么也不告诉你,”马斯洛鲍耶夫打断了我的话,匆匆抓起帽子,就往过道走去,“有事!老兄,我得赶紧走,来不及了!……”

“是你自己留字条,约我十二点来的。”

“那又怎样?我昨天给你留了字条,可今天有人给我写了字条,是让我伤透脑筋的事情!人家正等着我呢。对不起,瓦尼亚。让你白跑了一趟,为了让你解气,我只能让你揍一顿。你要解气,就打吧,不过千万要快点儿!别耽搁,有事啊,人家在等着我……”

“我干吗要揍你呢?有事就赶快走吧,谁都会碰上预料不到的情况。只是……”

“不,至于你所说的只是嘛,我倒是可以奉告,”他插嘴道,一边向过道跑去穿大衣(我也跟着他去穿衣服)。“我也有事要找你;一桩很重要的事情,就为这件事我才喊你来的;与你有直接的利害关系。可现在三言两语说不清楚,所以今晚整七时你务必要来一趟,要来得不早不迟。我在家。”

“今天,”我有些犹豫,“真的,老兄,今晚我本来想去……”

“亲爱的,那你现在就去你今晚想去的地方,晚上再到我这里来。因为,瓦尼亚,你简直难以想象,我有多么重要的事情要告诉你。”

“行,行;是什么事呢?说真的,你激起了我的好奇心。”

这时我们已经走出大门,站在人行道上。

“那你来吗?”他固执地问道。

“来,我不是说过了吗。”

“不行,你得保证。”

“嘿,瞧你这个人!好吧,我保证。”

“好极了。你往哪儿?”

“这儿,”我指着右边说。

“好,我往这儿,”他指着左边说。“再见,瓦尼亚!记住,是七点。”

“奇怪,”我望着他的背影在想。

我本想晚上去见娜达莎。可是现在既然答应了马斯洛鲍耶夫,我想只好马上就去她那儿。我相信,在她那里一定会碰到阿辽沙。他果然在那里,一见我进去,他高兴极了。

他很亲切,对娜达莎非常温柔,我的到来甚至使他更加愉快。娜达莎虽然竭力显得很快乐,但看来是勉强的。她脸色苍白,满面病容;夜里没有睡好。她对阿辽沙的温柔好像不大自然。

阿辽沙虽然话很多,说东道西,看来很想让她高兴起来,使她那没有笑意的唇边绽露笑容,但是他在谈话中显然避免提及卡佳和父亲。他昨天试图调解的努力想必是失败了。

“你知道吗?他非常想离开我,”娜达莎趁他出去同玛芙拉说句话的片刻工夫,连忙对我低声说道,“却又不敢马上就走。我自己又不敢劝他离开,因为他或许会故意不肯走,我最担心的是,他会感到厌倦,因而对我完全冷淡下来!叫我怎么办呢?”

“天哪,你们的处境多么尴尬!你们这样多疑,这样彼此顾忌!干脆明说,不就得了。这种状况也许倒真会使他感到厌倦。”

“怎么办呢?”她恐惧地叫道。

“你等一下,让我来替你办……”于是我走进厨房,借口是请玛芙拉把我的一只满是污泥的靴子刷刷干净。

“谨慎点呀,瓦尼亚!”她在我后面叫道。

我刚走到玛芙拉那里,阿辽沙就跑了过来,好像正等着我呢,他说:

“伊万·彼得罗维奇,亲爱的,我怎么办呢?给我出出主意吧:我昨晚就保证过,今天,也就是现在,一定要到卡佳那里去。我不能失约呀!我爱娜达莎,愿意为她赴汤蹈火,可是您得同意,完全抛开那边,这是不行的呀……”

“那您就去吧……”

“可娜达莎会怎样呢?我会让她伤心的,伊万·彼得罗维奇,想办法帮帮我吧……”

“我看,您还是去吧。您知道她多么爱您;她老是觉得,您和她在一起感到乏味,勉强待在她身边。随便些好。不过,走吧,我来帮助您。”

“亲爱的,伊万·彼得罗维奇!您真好!”

我们进去了;过了一会儿我对他说:

“我刚才看到了您的父亲。”

“在哪里?”他吃惊地叫道。

“在街上,偶然碰到的。他和我待了一会儿,又要和我交个朋友。问我是否知道您此刻在哪里。他急需见到您,有话要对您说。”

“啊,阿辽沙,去吧,找他去,”娜达莎接口道,她明白我的用意。

“可是……我现在到哪儿去找他呢?他在家里?”

“不,记得他说过,他要到伯爵夫人那儿去。”

“那怎么办呢……”阿辽沙天真地说道,发愁地望着娜达莎。

“哎呀,阿辽沙,那有什么!”她说。“难道你真的想放弃同他们的交往,让我放心吗?这真是孩子气。首先,这是不可能的,其次,你简直对不起卡佳。你们是朋友呀;怎能这样鲁莽地断绝来往呢。再说,如果你以为我这样善妒,我要生气了。去吧,马上就去,我求你!你父亲也就安心了。”