第十二章(第2/8页)

“绞架的落差是14英尺。”

她猛地推开灯杆,又继续走起路来。但另一波的晕厥迎面而来,就好像大海里的浪潮一样,让她心灰意冷。“我永远也走不到河边,”她低声咕哝道。突然,她站住了,微微地摇晃起来,“我是永远走不到河边了。”

维罗克夫人觉得自己根本走不到距离最近的大桥上,于是想起可以逃亡国外。

这个想法来得很突然。谋杀犯逃跑了,跑到国外去了。西班牙或加利福尼亚。她脑子里还有许多地名。世界之大,是为男人们的荣耀而创造的,对维罗克夫人来说,世界仅是个巨大的空白。她不知道朝着哪个方向走。谋杀犯有朋友、关系人、帮忙者——他们有知识,而她却什么都没有。她是世界上所有谋杀犯中最孤独的。她在伦敦是孤身一人:在这座充满了奇迹和烂泥的城市里,有迷宫一样的街道和大量的路灯,此时正处在无法逃避的黑夜中,在这个黑暗深渊的底部,一个无依无靠的女人是休想逃脱的。

她摇晃着又开始向前走了,心里非常害怕摔倒。刚走了几步,出乎意料地,她感到有什么很稳固的东西在支撑着她。抬起头,她看到一个男人的脸,正在近距离盯着她的面纱看。奥西彭同志不怕陌生女人,遇到醉酒的女人,他会不顾礼仪上前拉近乎。奥西彭同志对女人感兴趣。此刻他正用两只大手抱住眼前这个女人,镇定地端详着,直到他听到她微弱地说了一声“奥西彭先生”,他这才放手,这一放手几乎让她摔倒在地上。

“维罗克夫人!”他惊呼道,“你在这里!”

他认为维罗克夫人不可能喝醉,但谁也不能保证。他没有继续深究,但他不想让缘分失望,仍然想把维罗克同志的遗孀抱在怀里。他惊讶地发现,她很轻松地就接受了拥抱,甚至靠在他的胳膊上休息了一会儿,然后她才想脱离。奥西彭同志不想对缘分无礼,于是顺势收回了手臂。

“你还能认出我?”她断断续续地说。此刻,她已经双脚落地,稳稳地站在他的面前。

“我当然能认出你,”奥西彭非常敏捷地说,“我怕你跌倒。我最近不常见到你,所以害怕认不出你。我从第一次见到你之后,就一直在想念你。”

维罗克夫人似乎没有听见这句话。“你是要来店铺?”她紧张地问道。

“是的,”奥西彭回答,“我看了报纸后马上就来了。”

实际上,奥西彭同志在布雷特街周围躲藏两个多小时,一直没敢采取大胆的行动。这位粗壮的无政府主义者并非是个大胆的征服者。他记得维罗克夫人从来没有对他的眼光给予过一丝鼓励。此外,他认为那店铺可能已经被警察监视了。为了不让警察夸大他的革命倾向,奥西彭同志这才没敢贸然前往。他甚至现在也不知道该做什么。与过去的爱情冒险不同,他面临着一次严肃的大行动。他不知道这次行动能捞到多少好处,也不知道为获得他的那份必须冒多么大的风险——他仅是相信自己有机会。这些困惑扫了他的兴,他只好用很冷静的语气说话,因为他觉得这样比较符合现实情况。

“我可以问问你想去哪里吗?”他用很谦卑的声音询问道。

“不要问我!”维罗克夫人大叫道,那暴躁的声音中带着颤抖和压抑。一想到死,她的强大的生命力就会退缩,“不要问我想去哪儿……”

奥西彭断定,虽然她很兴奋,但极为镇定。她站在他身旁沉默了一小会儿,然后做出了一件出乎他意料的事。她把手伸到他的胳膊下面。他显然被这一举动震动了,这一举动还有另外一点给予他同样大小的震动,那就是她伸手的动作坚决得能让人察觉到。但这事很微妙,奥西彭同志的反应也很微妙。他甘心情愿地把她的手压在自己强壮的肋骨上。与此同时,他感到有一股力量在推自己,便顺着那股力量向前走了。到了布雷特街的尽头,他感到自己被带着向左转。他顺从了。

街头的那家水果摊已经把照亮橙子和柠檬的耀眼灯光熄灭了,布雷特广场一片黑暗,只剩下几盏有迷雾光晕的路灯标示出那个三角地带,广场的中央立着一根灯杆,上面有一组三盏灯在亮着。这一对男女的黑色身影手挽着手沿着墙壁悄悄地走着,步履很缓慢,就像一对热恋中的情人,还像在这个痛苦的夜晚一对无家可归的人。

“如果我说我出门就是想去找你,你会怎么说?”维罗克夫人问道,用力地紧紧夹住他的胳膊。

“我要说你找不到任何比我更愿意帮助你排忧解难的人。”奥西彭回答道,心里有一种长驱直入的感觉。事实上,他俩间的微妙情感发展如此之快,完全出乎他的意料。

“帮我排忧解难!”维罗克夫人缓慢地重复了一遍。

“是的。”

“你知道我的难处是什么吗?”她低声说道,但说话用力之大令人奇怪。

“看完晚报后10分钟,我就知道了。”奥西彭热情地解释道,“我遇到一个朋友,你也许在店里见过他一两次,我与他谈了一会儿,这时我才知道了事实真相。然后,我就朝这里走,想看看你的情况——自从我第一次见到你,我就喜欢得无法用语言表达。”他大声地说,仿佛他无法控制自己的感情。

奥西彭同志有个感觉是对的,没有女人能对他的表白完全置之不理。但他不知道维罗克夫人之所以带着强烈的求生本能接受他的表白,部分原因是她像溺水者那样要抓紧他。对维罗克先生的遗孀而言,这位身材健壮的无政府主义分子是个散发着光芒的生命使者。

他俩缓慢地一步一步地走着。“我当时也是这么想的。”维罗克夫人低声说道,声音相当微弱。

“你是从我的眼睛里看出来的。”奥西彭信心十足地提醒。

“是的。”她低声地对着他凑过来的耳朵说。

“我的爱无法在你那样的女人面前隐瞒住。”他继续说。不过,他试图把自己与物质因素分离开来,比如,他对店铺生意的价值、维罗克先生留在银行里的存款。他极力强调自己只看重感情因素。在他内心深处,他对自己的成功感到有点震惊。维罗克是个好人,显然是个好丈夫,每个人都能看出这点。然而,奥西彭同志不愿为了那个死人去破坏自己的运气。他态度坚决地压制住了自己对维罗克灵魂的同情,并继续说:

“我无法隐瞒我的感情,我太想你了。我敢说你能从我的眼睛中看出来,但我不想猜测感情。你总是那么冷漠……”

“你期望我做什么?”维罗克夫人突然说,“我是个受人尊敬的女人……”