四(第4/4页)

“作家的老婆通常都很讨厌。”

“非得跟她们应酬,那真无聊,是吗?”

“确实叫人受不了。我奇怪她们自己怎么一点都不觉得。”

“这些可怜虫,她们往往还沉浸在幻觉之中,以为人家觉得她们很有趣,”我低声说。

我们到了特堪伯里,把公爵夫人送到火车站,随后继续驱车前行。

注释

① 奇彭代尔(约1718—1779):英国家具木工,其制作的家具式样以优美的外形和华丽的装饰为特点。

② 百花香:指放在罐、碗等器皿内的干燥花瓣和香料混合物,能散发香味。

③ 彼得·莱利爵士(1618—1680):荷兰肖像画家,一六四一年移居英国,以作英国贵族肖像画驰名于世。

④ 代尔夫特陶瓷:荷兰西部城市代尔夫特出产的通常有蓝色图案的陶瓷。

⑤ 法语:精装本。

⑥ 鲍斯韦尔(1740—1795):英国苏格兰传记作家,著有《塞缪尔·约翰逊传》。

⑦ 黑兹利特(1778—1830):英国作家,评论家,散文家。