十二(第2/2页)

“乔治先生说赫德森太太该考虑退休了,”赫斯特一边把茶端上桌一边说。

“姑娘,我的事不用你管,”赫德森太太口气尖刻地说。“我要退休的话,那就等于进了坟地。想想看,整天就跟乔治、赫斯特呆在一起,连个聊天的人都没有,那怎么行。”

“乔治先生说她应该在乡下租一幢小房子住下,好好保养自己的身体,”赫斯特并不理会赫德森太太的斥责接着说。

“别跟我提什么乡下了。去年夏天,大夫叫我到乡下去呆六个星期。说真的,那差点儿要了我的命。那儿真不清静。所有那些鸟儿唧唧喳喳地叫个不停,公鸡直打鸣儿,牛也哞哞直叫,我实在受不了。要是你也像我一样这么多年一直安安静静地过日子,那你也不会习惯这种一刻不停的吵闹声。”

从赫德森太太家再过去几户人家就到了沃霍尔大桥路,那儿电车丁丁当当,一边前进一边发出铃声;公共汽车隆隆地驶过;出租汽车的喇叭嘟嘟直叫。即使赫德森太太听到了这一切的话,那她所听到的也只是伦敦;伦敦的市声使她心神安宁,正如母亲低声哼着眠歌能把一个烦躁的婴儿哄得安静下来一样。

我环顾赫德森太太住了这么久的这间舒适、陈旧、朴素的小客厅,想看看我是否可以送她点儿什么东西。我注意到她有一台唱机。这是我唯一能想到的东西。

“你有什么需要吗,赫德森太太?”我问道。

她沉思地用亮晶晶的眼睛看着我。

“我说不出还缺什么,经你这么一提,我只想再有二十年硬朗的身子和力气好让我继续干下去。”

我觉得我并不是一个多愁善感的人,但是听了她这个出乎意料、却又如此富有个性的回答,我不禁感到喉咙一下子哽住了。

在我应该告辞的时候,我问她能不能去看看我住过五年的房间。

“赫斯特,跑上去看看格雷厄姆先生在不在家。要是不在,我肯定他不会在意你去看一下房间的。”

赫斯特急匆匆地跑上楼去,很快就又跑下楼来,微微有点喘息地说格雷厄姆先生出去了。赫德森太太随即陪我一起上楼。床仍是那张我在上面睡觉做梦的窄小的铁床,五斗橱和盥洗台也是原来的东西。可是起居室里却散发着一股运动员的那种顽强奋发的气息;墙上挂着整个板球队队员和穿短裤的划船运动员的照片,角落里放着高尔夫球棒,壁炉台上乱七八糟地放着带有某个学院院徽的烟斗和烟草罐。我年轻的时候,我们都信奉为艺术而艺术的原则,因此我在壁炉台上挂的是摩尔挂毯,窗户上挂着草绿色的具有艺术性的哔叽窗帘,墙上挂着佩鲁吉诺、凡·戴克和霍贝马的画作的复制品。

“那会儿你很风雅,是吗?”赫德森太太不无讥嘲地说。

“很风雅,”我嘟哝道。

当我想起我住进这个房间后所流逝的岁月,想起那些年中我自己的经历,心头不禁一阵酸楚。就是在这张桌子上我吃过丰盛的早饭和节俭的晚饭;也就是在这张桌子上我攻读过医科书籍,写出了我的第一本小说。就是在这把扶手椅中,我初次看了华兹华斯和司汤达的作品,看了伊丽沙白时代剧作家和俄国小说家的作品,看了吉本、鲍斯韦尔、伏尔泰和卢梭的著作。我不知道后来有谁使用过这些家具,可能有医科学生、见习律师、在伦敦取得成功的年轻人、从殖民地退休或者因为家庭解体而被意外抛到世间来的老年人。这间房,正如赫德森太太会说的那样,使我浑身上下都感到不对劲。我想起了住在这儿的所有的人抱有的种种希望,他们对未来的美好憧憬,青年时代的火热的激情;也必然有人感到悔恨莫及,理想破灭,身心疲惫,无可奈何;有多少人在这儿尝到多少人生的喜怒哀乐,其中实际上包含了人类情感的整个范围,所以这间房本身似乎也奇怪地具有一种令人不安、难以捉摸的个性。我不明白为什么它使我想到一个女人站在十字路口,把一个手指头举到嘴唇边,回过头去招手示意。我这种朦胧的(也是相当羞人的)联想似乎被赫德森太太感觉到了。她发出一阵笑声,用她特有的动作揉了揉她那显得很突出的鼻子。

“说真的,人真有趣,”她说,“有时我想起在这儿住过的所有那些先生,要是我把我知道的有关他们的一些事告诉你,管保你不会相信。他们真是一个比一个更有趣儿。有时候我躺在床上,想到他们就要发笑。唉,要是你不时常找点事儿乐一下,那么这个世界就没意思了。不过,天哪,那些房客可真有趣极了。”

注释

① 泽西的莉莉:即莉莉·兰特里(1853—1929),英国女演员,以其绝世姿容及与后来成为英王爱德华七世的威尔士亲王的艳情而闻名。因她来自泽西岛,故被称为“泽西的莉莉”。

② 法语:苏法莱煎蛋。一种以蛋白与蛋黄分开搅打,然后依次下锅形成的黄中有白的松软煎蛋饼。

③ 玛丽·劳埃德(1870—1922):英国歌舞杂耍剧场的著名歌唱演员。

④ 佩鲁吉诺(1446—1523):意大利文艺复兴时期画家,为著名画家拉斐尔之师。

⑤ 霍贝马(1638—1709):荷兰风景画家,作品多描绘田园风光。

⑥ 吉本(1737—1794):英国历史学家,写有史学巨著《罗马帝国衰亡史》六卷,记述从二世纪起到一四五三年君士坦丁堡陷落为止的历史。

⑦ 手指头举到嘴唇边:英国人的习惯,把手指头放到嘴唇上,同时嘴里说一声“嘘”,就是表示不要做声的意思。