樱桃园(第6/19页)

雅沙:下她的地狱去吧!

瓦里雅:你说这种话不害臊吗?

雅沙:可是,我为什么要见她呢!她本来很可以明天来嘛。(下)

瓦里雅:妈妈还是从前那个样子,一点也没有改变。要是由着她的性儿做,她有多少都会给了人家的。

加耶夫:可不是。

停顿。

假如人们给一种病推荐许许多多的治法,那就证明,这种病一定是无可救药的了。我想了又想,我把脑子都挖空了,想出了一大堆的办法,这也就等于说是一个办法也没有哇。要是能够打什么人那里得到一笔遗产,够多么好呢!或者,能把安尼雅嫁给一个很有钱的人,或者到亚罗斯拉夫尔,找找婶母——那位非常非常阔的伯爵夫人去碰碰运气,可够多么好哇!

瓦里雅:(哭着)但求上帝帮帮我们忙就好了!

加耶夫:不要嚎啦!婶母非常阔,可是她不喜欢我们。首先是因为我的妹妹嫁的是个律师,不是一位贵族。

安尼雅出现在卧房门口。

她嫁的既不是一个贵族堆里的男人,她的行为又不能说是无可指责的。她这个人,固然可爱、和气、迷人,我固然也很喜欢她,可是我无论怎样为她袒护,也得承认她的品行确是有点不端,这从她每个最小的举动上都可以看得出来。

瓦里雅:(非常低的声音)安尼雅在门口站着呢!

加耶夫:你说谁?

停顿。

真奇怪,有什么东西钻进了我的右眼了。我有一点看不大清楚了,上星期四我到地方法院去的时候……

安尼雅走过来。

瓦里雅:你怎么还不睡,安尼雅?

安尼雅:我睡不着,怎么也睡不着。

加耶夫:我的小宝贝!(吻安尼雅的手和脸)我的小姑娘!(眼里含着泪)你不是我的外甥女,你是我的护身天使,你是我的一切,相信我的话吧!相信吧……

安尼雅:我相信你,舅舅。谁都爱你,谁都尊敬你……不过,我的好舅舅,亲爱的,你应该少说话,你只要少说话就好了。你刚才说妈妈的,说你自己亲妹妹的,那叫什么话呀?你为什么要说那种话呢?

加耶夫:是啊!是啊!你说得对。(拉过她的手来,蒙在自己的脸上)说真的,我这可真要不得啊!主啊!主啊!救救我吧!还有刚才不多一会儿,我对着柜橱发的那一段演说……那够多么糊涂啊!我刚一说完,马上就晓得那是太糊涂了。

瓦里雅:对了,一点也不错,我的好舅舅。你应该学着少说话,什么话也不要说,就对了。

安尼雅:你要是少说话,自己心里也就会觉着安然得多了!

加耶夫:我不说话就是了!(吻安尼雅和瓦里雅的手)我不说话就是了!不过有一件事情,我还得说两句,这是正经事。上星期四,我到地方法院去了。那儿去了很多的人,大家就东谈西谈地谈起来了,你一句我一句地谈得很热闹,从所谈的话里边,我发觉大约可以想法子用期票借一笔款子,去付银行的利息。

瓦里雅:但求老天爷帮帮我们忙就好了!

加耶夫:我这个星期二还要去。再把这件事情谈谈。(向瓦里雅)不要嚎啦!(向安尼雅)你妈妈应该去找罗巴辛谈谈,他一定不会拒绝的。等你一休息过来,也马上到亚罗斯拉夫尔去看看你的外祖母,那位伯爵夫人。我们这样同时从三方面下功夫,这个妙计就算成功了。我们一定可以把利息付上,这我是相信的。(往嘴里放了一块糖果)我指着我的名誉发誓,或者随便你们要我指什么发誓吧,反正这块地产一定不会叫它卖出去。(兴奋地)我凭着我未来不朽的幸福发誓!看!我举起我的手来了!如果我让这块产业叫人给拍卖出去,你们就管我叫废物,叫不名誉的人好了。我凭我的整个生命发誓!

安尼雅:(心情镇定下来,快活了)你真好啊!舅舅,你真聪明呀!(拥抱他)现在我可放心了。我可放心了!我真快活啊!费尔斯上。

费尔斯:(申斥的口气)列昂尼德·安德烈耶维奇,你就不怕上帝吗?你要等到什么时候才去睡呢?

加耶夫:我这就走,这就走,费尔斯,你先去吧。我自己脱一回衣裳好了。好啦,孩子们,明儿见!……明天再详细谈吧!现在咱们先去睡吧!(吻安尼雅和瓦里雅)我是一个八十年代的人物,大家都不大赞扬这个年代,然而我可以说,我这一辈子,为了自己的信念,受的苦处可真不少啊!农民们爱我,可见并不是平白无故的。我们应该熟悉农民们,我们应该晓得从哪方面……

安尼雅:你又来了,舅舅!

瓦里雅:住住嘴吧,我的好舅舅!

费尔斯:(严厉地)列昂尼德·安德烈耶维奇!

加耶夫:我走啦,我走啦。你们都睡去吧。绕两次边打进中兜!正杆打正球!(下)

费尔斯蹒跚地随下。

安尼雅:现在我可放心了。我不愿意到亚罗斯拉夫尔去,因为我不喜欢外婆;不过我可放了心了,这得谢谢舅舅。(坐下)

瓦里雅:该是睡觉的时候了。我可要去睡了。你不在家的时候,家里出过一件可气的事情。你知道,那几间旧下房,只有叶菲米尤什卡、包里亚、叶夫斯季格涅伊和老卡尔波几个老用人住。哪知道,他们竟招来了各种各样的流氓,一些莫名其妙的人,睡在他们一起。我都没有说过他们一句。可是后来他们竟散布流言,说我下了命令,顿顿饭只给他们干豌豆吃。这是说我吝啬,你明白吗?这还不是叶夫斯季格涅伊干的事!——很好啊,我心里说,既是这样,我就叫你等着瞧吧!我派人把叶夫斯季格涅伊叫了来……(打呵欠)他来了……好哇,叶夫斯季格涅伊,我说,你这个老糊涂,你怎么敢……(注视安尼雅)安尼奇卡!

停顿。

她睡着了,(挽着安尼雅的胳膊)咱们睡去吧……走吧……(搀着安尼雅走)我亲爱的小东西睡着了!来吧,来吧!(她们走下)

远处,园子外边,有一个牧童吹着木笛。特罗费莫夫穿过舞台,看见安尼雅和瓦里雅,就站住了。

嘘!她睡着了!睡着了。我们走吧,我的乖孩子。

安尼雅:(半睡着的状态,声音很低地)我多么累呀!……听,那边的马铃声……舅舅……亲爱的!妈妈……我的舅舅……