塞甘先生的山羊

——致巴黎抒情诗人皮埃尔·格兰古瓦

(本文最初发表于1866 年9 月14 日的《事件报》上——原注。)

怎么!人家在巴黎某大报社给你一个专栏编辑的职位,可你竟断然拒绝了……倒霉的小伙子,还是看看你那副模样吧!瞧你这件褴褛的衣衫,这条提不起来的裤子,还有你那张饿得无精打采的瘦脸。然而你这副惨相不正是追求完美的诗韵所造成的吗?你为阿波罗勋爵忠心耿耿地服务了十年,结果也就如此吧……时至今日,难道你不觉得羞辱吗?

还是当个专栏编辑吧,你这蠢货!就当专栏编辑!你会挣到漂亮的金币,可以到布雷邦饭店美餐一顿,你还能头戴新羽饰的方帽去参加首演仪式。

不?你不愿意?你打算自由自在随心所欲地混一辈子?……那么,好吧,等听完了《塞甘先生的山羊》这个故事,你就会明白自由自在地生活将会付出何种代价。

塞甘先生从未与他养的山羊交过好运。

他所养的山羊先后都丢掉了,丢羊的方式未曾变化过:一个朝霞满天的清晨,它们挣脱了绳索,逃进山里,被山上的狼吃掉了。主人的爱抚、怕狼的恐惧都不能使它们留在家里。似乎这是一群闹独立的山羊,为获取更大的空间和自由而不惜付出任何代价。

厚道的塞甘先生丝毫不理解这群动物的特性,山羊丢了让他感到很沮丧,他说:

“这回算完了,山羊在我家里都待烦了,我连一只羊都留不住。”

然而,他并没有灰心,在六只山羊先后挣脱绳索逃到山里后,他又买来了第七只山羊,不过这次他精心挑选了一只幼小的羊羔,好让它从小适应圈养的生活。

呵!格兰古瓦,塞甘先生的这只小山羊真是漂亮!它有一双温柔的眼睛,长着一绺士官生式的胡子,小蹄子又黑又亮,犄角上点缀着条条斑纹,全身披满了长长的白绒毛,就像穿着长袍一样!它几乎和艾斯米拉达(艾斯米拉达:雨果的《巴黎圣母院》一书中的女主人公。)的小山羊一样可爱,格兰古瓦,那只小山羊你还记得吧?此外,它温顺、亲和,乖乖地让你挤奶,一动也不动,从不把蹄子放进奶盆里。真是一只招人喜爱的小山羊……

塞甘先生的屋后有一片园子,四周种着山楂树。他把新买的小山羊安顿在这片园子里,在草坪最漂亮的地方立一根木桩,把它拴在桩上,但特意把绳索放长一些,还不时来园子里看看它。小山羊感到很快乐,开心地啃着青草,这让塞甘先生欣喜不已。

“到底有这么一只,待在我家里不觉得厌烦!”这位可怜的先生暗自思忖着。

可是他错了,小山羊已经感到厌烦了。

一天,小山羊望着大山,自言自语道:

“要是到高山上去,那该多好呀!要是脖子上不套着这根该死的绳索,自由自在地在灌木丛中蹦来跳去,该多么惬意呀!……驴呀,牛呀,在园子里啃啃青草倒还不错,可山羊就需要更开阔的地方。”

从此时此刻起,园子里的青草变得平淡无味,厌烦感也接踵而至。它瘦了,奶也少了,整天都在挣拽绳索,头朝着高山的方向,张大鼻孔,发出“咩咩”凄惨的叫声,看到这一切,让人不禁生出恻隐之心。

塞甘先生渐渐察觉出这只山羊有些反常,可他却不知到底出了什么事……一天早晨,他给它挤完奶,山羊便转过身,用它的方言对他说:

“塞甘先生,您听好,在您家里我烦闷极了,放我到山里去吧。”

“啊!我的上帝!它也要走!”塞甘先生大惊失色,不禁脱口喊道,手中的奶盆一下子掉在地上,随后便挨着山羊坐在地上:

“怎么回事,布朗盖特,你想离开我?”

布朗盖特答道:

“是的,塞甘先生。”

“这儿的草不够吃吗?”

“噢,不!塞甘先生。”

“你脖子上的绳索大概太短了,你想要我给你放长点吗?”

“不必了,塞甘先生。”

“那么,你想要什么?你想怎么样?”

“我想到山里去,塞甘先生。”

“可是,可怜的小家伙,山里有狼,你又不是不知道……要是狼来了,你怎么办?……”

“我用犄角顶它,塞甘先生。”

“狼才不在乎你那犄角呢。过去我养的那几只母山羊,它们的犄角比你的大多了,可照样被狼吃了。去年在这儿的那只可怜的老雷诺德,难道你真不知道?那只羊真是棒极了,它强壮、凶狠,倒更像一只公山羊。它和狼搏斗了整整一夜……可第二天清晨,狼还是把它吃了。”

“真可怜!不幸的雷诺德!……不过,没关系,塞甘先生,您还是放我到山里去吧。”

“仁慈的主呀!……”塞甘先生感叹道,“难道有人给我的山羊下了咒?又一只山羊将入狼口……这可绝不行……调皮鬼,不管你愿意不愿意,我都要救你!我才不怕你挣断绳索呢。这回我把你关到圈棚里,让你在棚子里一直待下去。”

说罢,塞甘先生把小山羊带进一间漆黑的棚子里,还把门上了锁。不幸的是他忘了关窗户,待他刚一扭身,小山羊便逃走了……

格兰古瓦,现在你高兴了吧?当然,我也这么认为,你会站在山羊这一边,同善良的塞甘先生作对……过一会儿,看你是否还高兴得起来,我们拭目以待。

小山羊逃到山里时,引来山中众物的阵阵欣喜。老松树从未见过这么漂亮的动物。大家像迎接小皇后那样接待它。栗树纷纷弯下腰,用枝梢轻轻地抚摸它。它所经之处,金雀花绽开黄色的花朵,尽其所能散发出浓浓的香气,整座大山都在热烈地欢迎它。

格兰古瓦,你想想看,我们的山羊该多么快乐呀!脖子上的绳索没有了,地上的木桩也没有了,再也没有任何东西能妨碍它尽情地跳跃,妨碍它随意吃草了。这山上才称得上是真正的草场呢!茂草深至它的犄角!……多么鲜嫩的草呀!美味可口,草质精良,此起彼伏;草场上竟有千余种各类不同的植物……园子里那块草地可真没法比,况且这儿还有五颜六色的鲜花呢!有高大的蓝色风铃草;有紫红的长萼毛地黄;还有那一望无际的野花正溢出沁人心脾的汁液!……

沉浸在大自然美景之中的小山羊,四脚朝天在草地上打起滚来,并且沿着山坡一直滚下去,浑身沾满了落叶和落在地上的栗子……

后来,它猛然站了起来。嘿!它低着头朝前跑去,穿过丛林和荆棘,时而跃上山崖,时而冲向涧底,上攀下落,到处奔跑……仿佛这大山里有十只塞甘先生的山羊。