第七百二十四夜

夜幕降临,莎赫札德接着讲故事:,

幸福的国王陛下,老太太听公主说要把商人求爱的事告诉国王,并让国王派人把商人抓起来,统统钉死在他们的店门上,立即劝公主说:“公主,你好好想想呀!国王若得知此事,一怒之下,会派人将那个商人及其伙伴绞死在店门口,大家见之,必定会打听原因。人们会说!‘这些人勾引了公主!’随即关于你的谣言不胫而走,不翼而飞,甚至会有人说:‘公主离开王宫,和这些人一起厮混了十多天,他们真的开了眼界,享了艳福!’还有的人会制造别的谣言,总之,说什么的都会有。公主啊,贞操就像奶汁,一粒尘埃都会把它弄脏;名誉就像玻璃,一旦碎了就不能复原。这会被人们传成什么样子,谁能知道?公主,千万不要把这件事告诉父王,也不能告诉任何人,免得你的名声被玷污。不管人们说什么,对你都是有百害而无一利的。公主,你仔细掂量我的这些话,究竟有没有道理吧!”

听老太太这样一劝,公主觉得老太太的话很有道理。公主说:“姥姥,你说得很对。不过,我心里很是生气。”

“公主,好在你还没有对任何人说,安拉定会护佑你的。但是,还有件事情我们应该做,那就是我们对这个坏商人的寡廉鲜耻不能保持沉默,要给他写封信,教训他一顿呀!你可以回他一封信,告诉他:‘无耻商人,若不是父王外出打猎,我一定让父王把你及你的伙伴全都绞死。不过,此事还不算完。我凭伟大安拉起誓,你若再说这种话,我非让你的踪迹在大地上消失不可!’公主,总而言之,你要对他严厉些,不敢再说那些话,让他从混沌中清醒、明白过来!”

“他能够不再说那种话吗?”

“你把你的怒气告诉他,他怎敢不悔改呢?”

公主随后令老太太取来笔、墨和纸,提笔给王子写了这样一首诗:

厚意寄予联姻,

一意追幻梦。

因傲气而被杀,

休企盼以灾难告终。

你手中没有利剑,

既非帝君又不是王公。

此举若在我,

意恐惊惧滋生。

今我宽恕你,

愿你一改往日行动。

公主写完,交给老太太,并叮嘱:“姥姥,你要好好劝劝那个坏商人,让他终止自己的幻梦,以免我削下他的脑袋,也好不让我们和他一道陷入罪海之中。”

老太太说:“公主,凭安拉起誓,我对他决不留情面,好好训斥他一顿。”

说罢,老太太揣着公主的信,快步向艾兹德什尔王子的店铺走去。老太太来到店铺,向王子问安,王子高高兴兴还礼。

老太太递上信,王子打开一看,禁不住摇着头说:“我们属于安拉,我们都要回到安拉那里去。”

王子沉默片刻,对老太太说:“老妈妈,我的耐心已经竭尽,身体日渐虚弱,我该怎么办呀?”

老太太眼见王子愁眉苦脸,忙劝说道:“孩子,忍耐是成功必不可少的!但愿安拉能助你一臂之力。你心里想什么,只管写下来,我给你送去。你只管放心,我一定设法让你与公主见面,求安拉护佑。”

艾兹德什尔王子连连为老太太祈祷祝福,随后吩咐仆人拿来笔、墨和纸,提笔给公主写了回信,信上有这样一首诗:

若不在爱河之中,

谁肯助我一把力。

相思压力下,

我必死无可疑。

日间肠火盛,

夜下得不到宁息。

我只爱你,

怎能让我甘心放弃?

求安拉成全我,

让我一事满意。

生平我酷爱美女,

为此生命几乎休矣。

盼安拉快快裁决,

让我及早与她取得联系;

免遭情折磨,

让我心得到慰藉。

王子写好信,折叠好,递给老太太,随即拿出四百金币的钱袋,送给老太太。

老太太拿起信和钱,告别王子,转身向王宫走去。老太太来到哈雅蒂公主的绣房,掏出信来,递给公主,但公主不接,问道:“这是什么?”

“那个狗商人又给你写了个条子。”老太太答。

“我说的那些话,你告诫过他了吗?”

“告诫过了。这就是他的回答。”

公主这才伸手接过信,从头到尾读了一遍。之后,公主望着老太太,问:“你说的那些话结果何在?”

“公主,他的信里没有悔过、改正之类的话,对过去做的一切表示歉意吗?”

“没有半点儿悔过之意,反倒有增无减,变本加厉呀!”

“公主,不要紧呀!你再给他写封信,他会把我怎样教训他的话告诉你的。”

“没有必要再写信,也用不着他再回信了。”

“给他回封信,我才好训斥他一顿,断绝他的希望呀!”

“你设法断绝他的希望,用不着带信了。”

“我一定要带上公主的亲笔信,才好斥责他,断绝他的希望。”

公主觉得此话有理,遂提笔写了这样一首诗:

我斥责过你多少遍,

屡次禁你却不止。

严肃劝诫你,

曾寄过多少诗?

藏起你的情思吧,

切莫张扬之。

你若违背我的愿望,

怠慢你切莫多辞!

旧话如再重提,

等你的只有一死。

顷刻刮起风暴,

猛禽啄食你的尸体。

行好必有所得,

心底暗后悔莫及。

公主写罢,愤怒地顺手往地上一丢,老太太急忙拾起,转身走出绣房,出了宫门,向王子的店铺走去。

老太太来到王子的店铺,递上公主的信,王子从头看到尾,只觉公主对他毫无慈悯之心,而是更生他的气。王子决计用咒骂的语气回一封“伤情”信。王子提笔写道:

我跌入了爱河里,

身陷于磨难中。

求安拉派来五位老者,

救我挣脱灾病。

火烈疾病入心,

谁曾寄予同情。

非但没有慈悯之意,

反倒充当病魔帮凶。

欺我体弱无力,

斥责我过分痴情。

我深深恋着她,

谁知我的痛苦心境!

多少不眠之夜,

我二日流泪对星空。

此情此景难以忘掉,

忍耐之力已竭净。

呼声离别之鸟,

且请告诉我一声:

灾祸频频降,

我可望得以保命?