第29章 阁楼上的疯女人29

几个星期后,南岸街23号的宅子已经基本修整完毕。

虽说“闹鬼”的宅邸空置三年,但基本的装潢、必要的家具仍然保存完好。近日以来工人们进进出出、修修补补,人一多,宅邸内阴郁诡异的气氛一扫而空,再加上年久失修的部分得到重新修缮,偌大的宅邸变得宽敞明亮,哪里还有凶宅的样子。

伯莎站在大厅,对此非常满意。上午她派女仆格莱思去购置被褥床单等物品,买回来后,待她再雇佣一名女仆和一名车夫,就可以入住啦。

白马酒店虽好,但到底不是自己的地盘,哪里有家里舒服呢。

“真想不到变化这么大,”托马斯感慨道,“这笔钱花的很值得,夫人。”

刚修整完毕的宅子略显空旷,这也和它的面积有关:一楼配有客厅、餐厅和一个会客室,再加上厨房和储藏室,几乎足以一整个家族在此日常活动;二楼则配有四间卧室、一间书房,主卧还带一个小套间。

这么一大栋宅邸售价只有一千英镑,按照伦敦的物价,这四舍五入就是不要钱啊!伯莎可真要好好感谢迈克罗夫特,让她白捡一个大便宜。

“装饰品和生活用品可以今后慢慢添置,不过……”

“不过?”

“呃,”托马斯流露出了几分不好意思的神态,“工人们默认了宅子里只有你和爱小姐两位女主人,好像没有考虑到你的房间会有男士入住,夫人。”

什么?

伯莎很是茫然:“我的房间怎么会有……哦。”

话说了一半,她恍然大悟:托马斯见过迈克罗夫特。

“没关系,不需要考虑到男士入住,”伯莎当即失笑出声,“我和我的‘情人’没有肉体关系,不用考虑他。”

托马斯:???

堂堂前任杰西帮左膀右臂,混了这么多年街头的托马斯·泰晤士,还头一次听说情人之间没有肉体关系的。你们有钱人的花样这么多吗!

见他一脸困惑,伯莎只觉得好笑。这事也没法和别人解释,因而伯莎的视线落在托马斯得体的西装三件套上。

老实说,这十先令花的很值,打扮成绅士模样的托马斯·泰晤士还真一表人才。只是他本人平时非常不喜欢这么穿,套上西装出门,基本是直接表明他去帮伯莎跑腿办事去了。

“合同拿回来了吗?”伯莎问。

“拿回来了,”托马斯这才从口袋中拿出一份仔细折好的厚实信封,“恭喜你,夫人,又多添了一处乡下的房产。”

所谓乡下房产,自然是之前委托给巴克莱银行的购房合同了。

由巴克莱先生代劳,伯莎终于拿到了位于圣玛丽米德村的房产产权——尽管她本人连房产代理人的面都没见到。

不过也无所谓,伯莎买下那栋房子也不是为了居住的。而是从此给马普尔小姐一个正式的身份:家乡在圣玛丽米德村的单身小姐,完美符合阿加莎笔下的设定。

就是……这都是实打实的钱啊!伯莎的心在滴血。

虽然圣玛丽米德村的物价不比伦敦,但那也出去了不少英镑。

“得抓紧赚钱了,”伯莎嘀咕道,“总是支出也不是法子。”

“这边宅子修整完毕,工人们可以立刻开始修整隔壁的铺面,夫人,”托马斯及时说道,“就是……你打算拿隔壁的铺面做什么呢?”

“还是开酒吧好了。”伯莎说。

原本的南岸街22号本就是个酒吧,坐落在街口,附近有工厂,还临着白教堂区,不仅是出于收集消息角度,还是经营角度,仍然是开设酒吧最为合适。

而且铺面废弃三年,可内在的基本装潢保持得还算不错,想要开酒吧翻新一下就行。

“那你需要一名老板,夫人。”

“嗯,”伯莎点头,“我确实需要人手。”

“我可以代劳。”

“你不行。”

托马斯微微一怔。

伯莎·泰晤士手下确实缺人,总不能让赛克斯那种家伙来经营酒吧。托马斯毛遂自荐时信心十足,却没料到伯莎毫不客气地回绝了他的提议。

没什么比一腔热忱贴在冷板凳上更令人难过了,托马斯看起来很受伤:“你……你是觉得我能力不足吗,夫人?”

伯莎好笑地瞥了托马斯一眼:“不要妄自菲薄,你明明可以有更好的前途,别把时间浪费在经营酒吧上面。招募人手的事情先放放,在修整过程中慢慢找人也没关系。”

她见托马斯不说话,继续耐心宽慰道:“你愿意帮我做事,我很感激,托马斯。要是急着想证明自己,就先把新来的几个孩子照顾好。”

托马斯忍俊不禁:“杰克和恰利压根不需要我照料。”

要知道那可是两个街头小偷啊!没老犹太征用他们的资金,那两个小子现下的生活比许多工人都滋润好不好。

不过……

托马斯·泰晤士倒是没想到,泰晤士夫人轻飘飘几句话,就能让赛克斯转而对付起自己的老朋友。

他知道面前这位女士是个狠人。托马斯自幼为帮派做事,他太明白歹徒、强盗和帮派分子的作风了,几乎是在见到伯莎夫人的第一面,哪怕她穿着昂贵的衣裙也遮掩不住行走在市井的气息,托马斯立刻就分辨出来,这位女士对底层社会多少是有些了解的。

但托马斯没想到,伯莎能狠到近乎于歹徒的地步。

赛克斯没告诉他老犹太究竟怎么了。或许被赶走了,或许赛克斯下手未遂连夜离开了白教堂区,或许……托马斯低了低头,他不知道,但是泰晤士夫人一定知道。

当然了,夫人不说,托马斯绝对不会多问,这是基本原则。

“那不是更方便?就让他们住在原本住的地方就行,”伯莎说,“你只要别让他们两个闹出什么乱子即可。”

“夫人的打算是……?”

“我不需要小偷,”她回答,“我需要两个孩子王。”

《福尔摩斯探案集》中,歇洛克·福尔摩斯拥有一整个贝克街小分队,颇具传奇色彩,但也算是现实意义浓厚。

在当下的伦敦街头,没什么人比这些小偷、报童和流浪儿更消息灵通了,哪怕再谨慎小心的阴谋家,也很少会提防穿梭在马车和行人之间的这些孩童。

“杰克这么机灵,还经常道出乱窜,就让他去朗恩博士的实验室附近转转,”伯莎说,“你可以给他几个便士,让他买点零嘴去和周围的孩子打好关系。”

不用伯莎多说,混迹街头多年的托马斯立刻明白了她的意思。

找朗恩博士的麻烦,就是为康纳·泰晤士报仇,托马斯求之不得呢。

“我知道了,夫人,”青年凝重点头,“我会让雅各布和杰克一起,这样也好盯着他。”