第二部 荒岛上的人 第五章(第2/3页)

因为海滩上到处都是岩石,他们走起路来更加困难。越是往前走,花岗石的峭壁就越高,他们只能看到它顶端的绿色树梢。

他们在休息了半个小时之后再次开始赶路,他们把所到之处的岩石都仔细检查了一番。只要是发现一件东西,不管是什么,哪怕是在海浪里,潘克洛夫和纳布也要跑过去看一看。可是除了一些奇形怪状的石头,他们俩并没有什么发现。不过他们倒是肯定了一点,那就是附近盛产可以食用的蛤蜊,可现在要在慈悲河两岸之间来往还不是一件很方便的事情,运输也非常困难,所以这个发现对他们来说实在没有多大的价值。

他们在海岸上没有发现什么,无法帮助他们解释明白这个假定的遇险问题。虽然他们的眼睛没有放过任何一件像遇难船只的残骸那样值得注意的东西,任何一根桅杆和圆木都跟那只在20英里以外的箱子一样可能会被冲到岸上来,可是他们确实没有发现什么。

史密斯和他的伙伴们在将近三点钟的时候到了一条畅流的小溪边上。小溪在这里形成了一个天然的港口,在海里是看不见这个港口的,只有通过一条狭长的海峡才能进到这里来。

剧烈的地震在小溪的背后把岩石的边地分裂开来了,从一个破口上去以后,就可以经过一个角度很小的斜坡走到一块高地上,这块高低距离爪角至少有10英里,所以,它和眺望岗只有4英里的直线距离。吉丁·史佩莱向他的伙伴们提出了在这里休息一下的建议。大家都表示同意,因为经过了这一番跋涉,他们都已经非常饥饿,虽然还没有到平时吃饭的时间,但是谁也不反对来点儿野味填饱肚子。大家在几分钟以后就坐到了一丛美丽的海松下面,纳布拿出了口袋里的食品,他们就狼吞虎咽地吃了起来。

这个地方高出了海平面有五六十英尺。周围的视野非常宽广,可是海角以外的地方就只能看到联合湾了。因为北边的地平线被隆起的地面和森林所形成的屏障遮住了,因此在这里根本没有办法看见小岛和眺望岗。

不用多说,他们虽然可以看到很大一片的海洋,而且工程师还用望远镜把水平线扫视了一番,但是他们还是没有办法找到任何船只的踪迹。

他们自然也把从水边到峭壁的海岸一带仔仔细细地看过了一遍,可是即便用仪器也没有检查出什么东西来。

“那好吧,”吉丁·史佩莱说,“看样子我们终于可以放下心了,大概没有什么人来跟我们争夺林肯岛了!”

“可是那颗子弹是怎么回事呢?”赫伯特大声地说,“那不可能是凭空想象出来的啊!”

“当然,那不可能。”潘克洛夫喊起来,他又想起了他嘴里的缺牙。

“那我们该如何下结论呢?”通讯记者问。

“那就是,”工程师回答说,“就在三个月以前,或者说是更早一些时候,不管是有意还是无意,确实是有一只船来过这里。”

“赛勒斯,难道你认为它最后没有留下半点痕迹地陷到沙滩里去了吗?”通讯记者叫起来。

“不是这样的,亲爱的史佩莱,你想一想,既然我们可以肯定林肯岛上曾经有人来过,就一样可以肯定他们现在已经离开了这里。”

“既然这样,要是我刚刚没有听错,史密斯先生,”赫伯特说,“你是说船只再次离开了吗?”

“是这样的。”

“也就是说我们错过了一个回到祖国的机会是吗?”纳布问。

“恐怕是这样的。”史密斯叹了口气。

“那很好,既然这个机会已经失去了,我们就马上继续赶路吧!”潘克洛夫说,他忍不住怀念起了“花岗石宫”。

就在他们准备动身的时候,托普突然大叫着从森林里跑了出来,嘴里衔着一块满是泥污的破布。

纳布走去一把抢了过来。发现这块布相当结实!

托普还在叫着,并且来回乱跑,好像是在叫人跟着它前往森林里。

“枪弹的哑谜终于要被猜破了!”潘克洛夫大声地说。

“那里面有遇难者!”赫伯特说。

“也许他还身负重伤!”纳布说。

“也许他已经死去了!”通讯记者作了补充。

在森林边缘的大松树底下他们一起跟在狗的身后奔跑。史密斯和他的伙伴们把火器都准备好了,用以防备可能遇到的危险。

他们在森林里走了一段路之后,仍然没有发现人从这里经过的痕迹,不免有些失望。灌木和爬藤都没有遭受过损坏,他们甚至要拿着斧头在密林里开辟出一条道路。根本无法想象这里曾经有人到过,可是托普还是在来回乱跑着,这只狗看起来不像是在随意寻找着什么,更像是在追索一件久久萦绕的心事。

托普乱跑了七八分钟,终于停在了大树之间的空地上。他们看了看四周,可是灌木丛和大树之间什么东西都没有。

“托普,发生了什么事?”赛勒斯·史密斯说。

托普的叫声更加亮了,它在一棵大松树的下面不停跳跃着。潘克洛夫突然喊了起来:

“啊,真是太棒了!”

“是什么?”史佩莱问。

“我们曾到海里和陆地上去寻找遇难的船只!”

“那又怎么样?”

“怎么样,现在我们却在空中把它找到了!”

水手手指着被勾在一棵松树顶上的一大块白布,托普衔给他们的那一小片就是从上面掉下来的。

“可这也不是什么破船啊!”吉丁·史佩莱大声地说。

“哦,抱歉!”潘克洛夫回答。

“怎么?这难道是……”

“这就是我们的飞船啊,瞧,我们的气球遗留下来的全部的东西可都在上面呢,就在那棵树的顶上!”

潘克洛夫说得没有错,他高兴得大喊大叫起来:

“这些布可不错呢!而且还足够我们用好几年!我们可以用它来做手帕和衬衫!哈哈,史佩莱先生,这个荒岛的树上居然能长出衬衫,你觉得如何?”

这是一块很结实的布

最后一次在空中飞行的气球,居然降落在了岛上,这对于林肯岛上的居民们来说,不管他们是准备就这样把它保留起来,还是利用它回到祖国去,或者是把布上的漆去掉,把这几百码的上等棉布好好利用一下,都是一件莫大的喜事。所以伙伴们都和潘克洛夫同样高兴。

首先要做的事情,就是得把这个残缺不全的气球从树上取下来,然后好好保存起来,这可不是一件容易的事情。纳布、赫伯特和水手都爬到了树上,想尽办法去解下这个瘪了气的气球。

他们一直工作了两个小时,到最后不仅把带有活门、弹簧和黄铜零件的气囊拿到了地上,还取下了网子、套环和吊绳。气囊除去被扯坏了的下部以外,其他部分都保持完好。