第五章 探讨一些不能解释的怪现象(第2/3页)

夜间,如果它们成群结队出来活动,会给行人带来很大威胁,但是如果只有一只,那就没有那么可怕了。本·佐夫很不喜欢这种东西,或许是因为蒙马特高地没有如此特别的动物。

豺狗

这条豺狗从左边的丛林窜出来后,在一块高约10米的岩石脚下停下来,用恐惧的目光盯着这两个陌生人。本·佐夫做了一个威吓的动作,豺狗被他恶狠狠的样子吓得纵身一跃,这个动作使上尉和他的勤务兵惊得目瞪口呆,因为它轻巧地一跳便跳上了那块岩石的顶部。

“一个跳高能手!”本·佐夫赞叹道,“它跳了有十多米!”

“的确如此!”上尉也感到非常奇怪,“我可从来没有见过这么出色的跳高能手!”

豺狗支起它的前腿坐在岩石顶上,挑衅地望着他们。本·佐夫捡起一块石头,想要把它赶走。

石块非常大,但本·佐夫拿在手里,却只有一块海绵的重量。

“可恶的东西!”本·佐夫若有所思地握着那块石头,“这石头即使打到他,充其量也不过跟一块蛋糕一样!可是这么大的石块怎么会这样轻呢?”

可是,目前也没有其他的东西,他只好用力将石块扔了出去。

石块没有打到豺狗,但是足以使它感到惧怕。它夹起尾巴,几乎是飞速跳跃着消失在茂密的丛林中。不过,它每次跳跃的距离都令人感到惊奇,因为它的动作几乎和一只袋鼠没有什么区别。

那块石头并没有打中豺狗,它在空中飞行了很长一段距离,直到越过那块岩石,在距岩石大约200米的地方落了下来。

“天啊!”本·佐夫惊愕地喊道,“我简直比榴弹炮的力气还要大!”

他们继续向前走去。不久,一道深沟挡住了他们的去路。这道沟宽约三四米,里面储满了积水。本·佐夫在塞尔瓦达克上尉之前几米远,只见他摆出起跳的姿势,然后纵身一跃。

“本·佐夫!你要干什么?你不要命了?你会摔坏的!笨蛋!”上尉大声喊道。然后,他见本·佐夫一下子竟然跳了大约10米高,简直吓坏了。

由于担心本·佐夫会有危险,他不由自主地也跟着跳了过去,想去帮他一把,然而意想不到的是,他也跳了大约10米高。当他上升的时候,正好是本·佐夫正在下落。很快,由于地心引力,他也迅速落回地面,但他体会到的震动也不过是从一两米高的地方向下跳的感觉。

“啊哈!”本·佐夫大声笑道,“我们真像是两个小丑,上尉。”

赫克托,塞尔瓦达克陷入了沉思,半天没有说话。最后,他走到本·佐夫面前,把手放到他的肩头,说道:“别动,本·佐夫!你好好看着我,我们没有做梦吧?来,你用力掐我一下,即使掐出血也没有关系!我们是疯了,还是在做梦?”

“上尉,”本·佐夫答道,“我也是在梦里才经历过这样的事,我梦见我是一只燕子,转眼间就飞过了蒙马特高山。这件事真是让人感到奇怪,我们遇到的情况应该是任何人都没有经历过的!这是不是阿尔及利亚一带特有的现象?”

无论如何,塞尔瓦达克上尉感到这一切简直不可思议。

“我快要发疯了!”他喊道,“我们的确没有睡觉,也没有做梦!”

可是,他很快便冷静下来,没有过度地大伤脑筋。他很清楚,在目前这种情况下,他们是无法解释这种神秘现象的。

“顺其自然吧!”他说,决心不再为此事烦恼。

“对,上尉。”本·佐夫答道,“最重要的是,我们应该立刻找到伯爵,把那件事彻底解决掉。”

在距离水沟不远的地方有一块大约半公顷的草地,草地上的青草非常茂盛,而且草地上还生长着一些足有五十年树龄的大树,有棕榈、橡树、豆角树、无花果树等,其中也夹杂着仙人掌和芦荟。另外,这里还有两三棵巨大的桉树,它们枝叶繁茂,看上去非常迷人。

这就是他们约定决斗的地方。

赫克托·塞尔瓦达克迅速观察了一下草地四周,可是一个人都没有看到。

“见鬼!”他说,“我们居然比伯爵到得还早!”

“或许是来晚了。”本·佐夫说道。

“怎么可能?来晚了?现在还不到九点钟。”塞尔瓦达克上尉说着,掏出他的表看了看。在离开茅屋之前,他曾经对着太阳的位置调整过表针。

“上尉,”本·佐夫说,“你看穿过云彩的那个白球。”

“我看见了。”上尉抬头看着天空,太阳虽然被乌云遮住了,但是他仍能看见它已经升到了头顶。

“哦,”本·佐夫说,“我们看见的这个圆球究竟是太阳,还是一个假装太阳的冒牌货?”

“太阳在我们头顶!在北纬39度的地方,1月的太阳居然能够爬到我们头顶?”塞尔瓦达克大叫起来。

“不管我们是否承认,它的确是太阳。它目前的位置说明,现在是中午十二点钟。看来,它今天有些急于赶时间,我敢打赌,从现在开始,再过三个小时它一定会落下去。”

赫克托,塞尔瓦达克呆呆地抱着双臂站在那里。过了一会儿,他转过身来,抬头环视了一下四周。

“重力的规律已经发生了改变,”他自言自语道,“东西两个方向颠倒了,白天和夜晚减少了一半!我和伯爵的决斗真是遥遥无期了。见鬼!一定是发生了异乎寻常的事情,而不是我和本·佐夫的大脑出了问题!”

其实,这一切对于本·佐夫来说无关紧要,他对于任何奇特的天文现象都不感兴趣,因此他没有感到任何惊异,只是安静地望着他的上尉。

“本·佐夫?”

“上尉!”

“你看,连个人影都没有。”

“是啊,俄国人应该回去了。”

“即使他回去了,我的证人也应该在这里等我啊。如果他们等不到我,他们应该到小茅屋去找我的。”

“的确是这样,上尉。”

“我认为他们没有来。”

“为什么呢?”

“不会是出了什么意外吧?至于铁马斯彻夫伯爵……”

塞尔瓦达克上尉没有将自己的话说完,他走到悬崖边的一块岩石上,俯瞰着下面的大海,想要看看海岸附近有没有那艘“多布里纳号”纵帆船。他认为铁马斯彻夫伯爵可能会从乘船前来赴约,因为他昨天就是乘船过来的。

可是,一望无际的海面上不见一艘船只。不过,更令塞尔瓦达克上尉感到惊愕的是,虽然没有风,大海却格外动荡不安,海水犹如被烧开的沸水一样在不停地翻滚。显然,在这种情况下,“多布里纳号”是无法驶过来的。