第一部 第十五章 巴加内尔的西班牙语

逃脱了兀鹰馋啄的小罗伯特,却受到了同伴们疯狂的热吻。大伙儿争先恐后地把他搂抱在怀里,像是要把他吞到肚子里似的。这群勇敢的伙伴能重新见到他,真让他们欣喜若狂。大家顾不得他那衰弱的身子,非要抱抱他不可。这种热烈的拥抱不但不会累着病人,相反,对他还会有益。

孩子的性命得救了,大家在想究竟谁是救命恩人呢?自然又是那少校先想起来。他东张西望,四下寻找,终于在离河边50步远处看见一个身材高大的人,一动不动地站在山脚最高的峭壁上,脚边还立着一条长枪。此人肩膀宽厚,古铜色的脸,眼睛和嘴之间涂有红色,下眼皮涂着黑色,额头涂的是白色,长发用皮绳扎着,身高6英尺多。他是当地的土著人,模仿边境上巴塔哥尼亚人的装束,披着一件漂亮的大衣,上面绣着红色的阿拉伯式花纹。大衣是原驼的颈皮和腿皮,用驼鸟筋缝起来的,细茸毛翻在外面。大衣里头是一件紧身的狐皮袄,前襟向下成尖形。腰带上悬着一个小袋,装着涂脸用的颜料。靴子是牛皮做的,用皮带交叉绑在小腿上。

这巴塔哥尼亚人虽说脸上涂得五颜六色,但看上去却威武雄壮,显得精明能干。他站在石岩上,一动也不动,以一副肃穆、庄严的神态在那里等候着,俨如一尊威严的神像雕塑。

麦克纳布斯少校一瞥见他就指着要爵士看。哥尼纳凡毫不犹豫地立刻向那人跑过去,那巴塔哥尼亚人向前走了两步迎上来。哥尼纳凡双手紧紧握着他的一只手。目光中、笑容里及整个面部表情都充满了感激之情。那土著人一看便心领神会,他微微地点了点头,回应了几句话,但少校和哥尼纳凡都听不懂。

巴塔哥尼亚人塔卡夫

那巴塔哥尼亚人仔细打量了一下几个外国人后,看到他们听不懂自己的话,就换了一种语言。但是,与刚才一样,他们还是听不懂。不过,他的话语中有几个词听起来有点像西班牙语,便引起了爵士的注意。哥尼纳凡可以听懂几句常用的西班牙语,所以他断定这土著人会说西班牙语。

“您会说西班牙语吗?”哥尼纳凡爵士问。

那巴塔哥尼亚人点了点头。点头示意这种动作几乎在所有民族里都是表示肯定的意思。

“太好了!”少校说,我们的朋友巴加内尔可以大显身手了。幸亏他想到了来南美洲一定要学点西班牙语。”

他们把巴加内尔叫了过来。巴加内尔立刻跑来,他以法国人特有的那种高雅风度给巴塔哥尼亚人打了个招呼。遗憾的是巴塔哥尼亚人一点也领略不到那法兰西的风度,他一个字也听不懂。

无论如何,巴加内尔弄清情况后,便特意张大嘴巴开始用西班牙语说:“瓦斯——嗦思——恩——哄门——得——本!”(你是个好人!)

那土著人侧耳听着,却没有作答。

“嗯,他听不懂。”地理学家说。

“是不是你的语调不对呀?”少校提醒道。

“很有可能,这该死的语调怎么这么难发准呀!”

巴加内尔把刚才那恭维的话又说了一遍,结果对方还是没反应。

“我再说一句吧。”巴加内尔尽量咬准每个音节,一音一顿地说:“桑——嘟维达——恩——巴塔戈!”(您是个巴塔哥尼亚人?)

那人依然没有反应。

“嘀则咪!”(请您回答我!)巴加内尔说。

那巴塔哥尼亚人还是没有回答。

“瓦斯——康普恩得思?”(你能听懂我的话吗?)巴加内尔急了,大声说道,恨不得把嗓子都喊破了。

显然,那印第安人还是听不懂,他用西班牙语回答了一句。

“诺——康普然都!”(不懂!)

这下轮到巴加内尔诧异了。他把眼镜朝额上推了推,极不耐烦地说道。

“他这鬼方言,哪能叫我听懂一个字呀!”他说,“他说的是阿劳干(1)语!这是毫无疑问的。”

“不会吧,”哥尼纳凡爵士说,“他刚才可是用西班牙语回答的呀。”爵士转向巴塔哥尼亚人用西班牙语问:“西班牙语吗?”

“西!西!”(是!是!)那印第安人回答说。

巴加内尔开始是诧异,后来惊骇了。麦克纳布斯少校与表弟哥尼纳凡彼此十分滑稽地瞟了瞟,嘴唇上泛起一点微笑说:“啊哈!我尊敬的朋友,又粗心了吧?你可真是个粗心大王呀。”

“瞎扯!”巴加内尔侧耳听着。

“是呀!很明显,这巴塔哥尼亚人说的就是西班牙语。”

“嘘!他说的是西班牙语?”

“那还有错!当然是西班牙语呀!这么长时间来,你学的是一种什么别的语言吧,不会是学的……”

巴加内尔没等少校把话说完,就耸耸肩,狠狠地顶了他一句。

“你这话也未免太过分了吧,少校先生。”

“不然的话,你怎么听不懂他的话呢?”少校反驳道。

“那是因为他说得极不地道啊!”地理学家越来越不服气地辩解道。

“哦,你听不懂,就说人家说得不地道?”少校冷静地又顶他一句。

“好了,好了!麦克纳布斯,”哥尼纳凡开始打圆场说,“你这话也太欠公允,我们的朋友巴加内尔纵然再粗心,也不至于学错一国语言吧!”

“没有学错语言,那么,我请问您,我亲爱的爱德华……或者,干脆直接请教您自己吧,我的好巴加内尔,请您解释解释,您与那土著人为什么彼此都听不懂对方在说什么呀?”

“这不用解释,”巴加内尔回答说,“是因为我成天苦苦照这本书学西班牙语的缘故!您瞧瞧吧,少校,您该没有什么话可说了吧!”他一边说一边在衣袋里东摸西摸,摸了好几分钟,摸出一本破旧不堪的书来,理直气壮地递给少校:

“在这儿呢,你自己看看我骗你们没有。”巴加内尔十分恼怒地补充说。

“这是本什么书呀?”少校接过书来,看了看问。

“《路济塔尼亚人之歌》是一本壮丽的史诗,是……”

“《路济塔尼亚人之歌》!”哥尼纳凡大声叫道。

“是的,我的朋友,这正是伟大的诗人卡蒙斯(2)写的《路济塔尼亚人之歌》,一点儿没错。”

“卡蒙斯!”哥尼纳凡爵士重复道,“啊!我倒霉的朋友,巴加内尔,卡蒙斯可是葡萄牙诗人呀!原本你是辛辛苦苦学了6个礼拜的葡萄牙语呀!”

卡蒙斯!《路济塔尼亚人之歌》!葡萄牙语!巴加内尔已无话可说了。所有的旅伴们,围在他身边,捧腹大笑。此时的巴加内尔是无地自容,哑巴吃黄连,有苦难言。