英文版序(二)(第2/3页)

我是在国家安全档案馆(National Security Archive)工作时开始本书的研究的。该档案馆是个极为出色的非政府智库和图书馆,现设立于乔治·华盛顿大学。托马斯·布兰顿(Thomas S. Blanton)、马尔科姆·伯恩(Malcolm Byrne)、威廉·伯尔(William Burr)、威尔·菲洛加洛(Will Ferrogiaro)、彼得·科恩布卢(Peter Kornbluh)、休·贝克特尔(Sue Bechtel)以及斯韦特兰娜·萨夫兰斯卡娅(Svetlana Savranskaya)帮助我把研究与从世界各地的各种各样的档案中发现有关冷战的新证据这项伟大的冒险活动结合起来。从2001年起,天普大学历史系就为我提供了一个新的学术之家和教师可以在那里与学生,也就是他们最理所当然的“顾客”见面的地方。理查德·伊莫曼(Richard Immerman)使我确信,美苏之间在决策和行动方面,尤其是在与第三世界有关的决策和行动方面,存在某些相似的地方,这一点并非是我凭空想象的。我的其他同事,特别是詹姆斯·希尔蒂(James Hilty)、霍华德·斯波德克(Howard Spodek)、杰伊·洛克诺尔(Jay B. Lockenour)、大卫·法伯(David Farber)、佩特拉·戈德(Petra Goedde)和威尔·希契科克(Will Hitchcock)给了我工作和生活上的鼓励。拉尔夫·杨(Ralph Young)谈到的20世纪50、60年代的美国人有关苏联威胁的感受,拓宽了我的眼界。

如果没有许许多多俄罗斯学者和档案管理人员的支持与建议,也就不可能有现在的这本书。他们中有弗拉基米尔·佩恰特诺夫(Vladimir Pechatnov)、谢尔盖·米罗年科(Sergei Mironenko)、奥列格·瑙莫夫(Oleg Naumov)、亚历山大·丘巴良(Alexander Chubaryan)、娜塔丽娅·叶戈罗娃(Natalia Yegorova)、娜塔丽娅·托米莉娜(Natalia G. Tomilina)、塔蒂安娜·戈里亚耶娃(Tatiana Goryaeva)、卓娅·沃多皮亚诺娃(Zoia Vodopianova)、奥列格·斯克沃尔佐夫(Oleg Skvortsov)、尤里·斯米尔诺夫(Yuri Smirnov)、列昂尼德·吉比安斯基(Leonid Gibiansky)、爱丽娜·祖布科娃(Elena Zubkova)和鲁道夫·皮霍亚(Rudolf Pikhoia)。《史料》(Istochnik)杂志的编辑谢尔盖·库德里亚绍夫(Sergei Kudryashov),一直在关注我的研究。格鲁吉亚时任总统爱德华·谢瓦尔德纳泽(Eduard Shevardnadze)抽出时间来接受采访并允许我查阅格鲁吉亚的总统档案。对于戈尔巴乔夫基金会、俄罗斯社会政治史国家档案馆、俄罗斯联邦外交部档案馆、俄罗斯当代史国家档案馆、莫斯科公共运动中央档案馆、格鲁吉亚总统档案馆和美国国家档案馆的工作人员对我的没完没了的要求所表现出来的耐心,我深表谢意。俄罗斯老一辈的冷战研究者给我的教导之一,就是要把文献置于个人和历史的背景中加以评估。我要特别感谢阿纳托利·切尔尼亚耶夫(Anatoly Chernyaev)、阿纳托利·多勃雷宁(Anatoly Dobrynin)、格奥尔吉·沙赫纳扎罗夫(Georgy Shakhnazarov)、卡连·布鲁坚茨(Karen Brutents)、格奥尔吉·阿尔巴托夫(Georgy Arbatov)、格奥尔吉·科尔尼延科(Georgy Kornienko)、尼古拉·杰季诺夫(Nikolai Detinov)、维克托·斯塔罗杜博夫(Victor Starodubov)、维克托·苏霍德列夫(Victor Sukhodrev)、罗斯季斯拉夫·谢尔盖耶夫(Rostislav Sergeev)、叶戈尔·利加乔夫(Yegor Ligachev)、谢尔戈·米高扬(Sergo Mikoyan)、大卫·斯图鲁阿(David Sturua)、奥列格·特罗扬诺夫斯基(Oleg Troyanovsky)和亚历山大·雅科夫列夫(Alexander N. Yakovlev)。奥列格·斯克沃尔佐夫提供了他对戈尔巴乔夫政府的一些资深官员的采访副本,这些采访是在有关冷战终结的口述史项目框架下进行的,并得到了国家安全档案馆和俄罗斯科学院通史研究所的资助。

纽约卡内基基金会为我在俄罗斯、格鲁吉亚和美国的研究提供了经费。在我不同阶段的工作中,乔基恩·劳弗(Jochen Laufer)、迈克尔·莱姆基(Michael Lemke)、迈克尔·苏曼(Michael Thumann)、盖尔·伦德斯塔德(Geir Lundestad)、奥拉夫·尼乔尔斯塔德(Olav Njolstad)、萨巴·贝克斯(Csaba Bekes)、阿尔弗雷德·里伯(Alfred Rieber)、伊斯特万·里夫(Istvan Rev)、利奥波德·纳蒂(Leopoldo Nuti)、维克托·扎斯拉夫斯基、爱丽娜·阿佳萝西(Elena AgaRossi)和西尔维奥·庞斯(Silvio Pons)为我提供了在德国、挪威、匈牙利和意大利从事研究的机会和经费。最近,布达佩斯高等研究院(Collegium Budapest)和卢卡制度、市场与技术高等研究院(La Scuola di Alti Studi IMT di Lucca)以及罗马的路易斯大学(Luiss Guido Carli University),为我最后的编辑工作提供了极好的环境与支持。

我要向读过全部或部分原稿的人们表示最诚挚的谢意。约翰·刘易斯·加迪斯(John Lewis Gaddis)和威廉·陶布曼(William Taubman)读过几稿,每次都敦促我把它写得更加清晰、简洁。拉尔夫·杨、鲍勃·温特穆特(Bob Wintermute)和尤塔·克雷斯-雷纳(Uta Kresse-Raina)作为最初的读者,都提供过宝贵的意见。杰弗里·布鲁克斯、威廉·沃尔弗斯、大卫·法伯、理查德·伊莫曼、佩特拉·戈德、维克托·扎斯拉夫斯基、霍华德·斯波德克和大卫·齐尔勒(David Zierler)对不同的部分和章节作了评论。北卡罗来纳大学出版社的恰克·格伦奇(Chuck Grench)和帕芙拉·沃尔德(Paula Wald)在各方面都给予了耐心的帮助。

从事写作与研究需要独处,也需要亲人的不懈支持。我的妻子爱丽娜、我的孩子安德烈和米莎以及我的父母,柳德米拉和马丁·祖博克,成了我最重要的后援团队。我的父母依然是我写作本书的最主要的动力源泉。我写作苏联的冷战花了很长时间,而他们却不得不从头至尾都生活于其中,我要把这本书献给他们。

  1. Communism“with a human face”,这是捷克斯洛伐克共产党第一书记亚历山大·杜布切克在1968年的“布拉格之春”中提出的改革口号。——译者注​​​​​

  2. 至于不同的角度,参见Taubman,Khrushchev;Suri,Power and Protest;Wittner,Resisting the Bomb and Toward Nuclear Abolition。​​​​​

  3. 过去十年,冷战国际史项目(主管为克里斯琴·奥斯特曼)与国家安全档案馆(主管为托马斯·布兰顿,研究主管为马尔科姆·伯恩)合作开展了这一类的国际项目。关于共产党盟友和第三世界扈从国的影响,参见Harrison,Driving the Soviets Up the Wall;Weathersby,“Soviet Aims in Korea and the Origins of the Korean War”;Westad,Global Cold War。​​​​​

  4. Zubok and Pleshakov,Inside the Kremlins Cold War.​​​​​