第八章 秘地(第4/6页)

他背上背着一只装有降落伞的背包。事实上那应该叫作降落内裤,因为它是用一截绳子和蒂凡尼的一条最好的内裤做的,洗得很干净,内裤上还有些花朵的图案。这是让一个菲戈人能安全着陆的最好的东西。他有一种预感,背包会派得上用场的。

“扫帚没有羽毛。”他抱怨说。

“听着,我们没有时间争论了!”傻伍莱说,“我们很着急,你也知道,而你是唯一一个会飞行的人!”

“扫帚不是飞,”哈密什说,“那是魔法。它没有翅膀!我不懂这样的东西!”

大扬已经在扫帚的尾部拴了一根绳子,正在往上爬。其他的菲戈人一个个跟着他。

“还有,他们怎么控制这玩意儿?”哈密什继续说。

“啊,你和鸟一起飞的时候你是怎么干的?”伍莱问。

“哦,那很容易。你只要移动你的重心就行,可是……”

“啊,你会看到我们也行的。”伍莱说,“飞行没有那么难,连鸭子也会飞,它们根本没有脑子。”

争论其实毫无意义。几分钟后,哈密什一步步地爬上了扫帚柄。其他的菲戈人都聚集在扫帚的另一头,聊着天。

扫帚上还牢牢地系着一团破布和几根树枝、一顶破帽子,在另一头,是一撮偷来的胡子。

这把重心失衡的扫帚尾部高高翘起,头朝着苹果树中间的一道豁口。哈密什叹息了一声,深深地吸了一口气,戴上护目镜,一只手抓住了扫帚柄上一处磨得发光的地方。

慢慢地,扫帚飞起来了。菲戈人爆发出一阵欢呼。

“看见了?我说过很容易的吧!”傻伍莱叫嚷着,“不过你能不能让它飞得快一点儿?”

小心地,哈密什再次碰了一下那块发亮的地方。

扫帚颤巍巍地在半空中晃动了一会儿,接着就向前蹿了出去,它身后发出了一长串嘈杂的声音:

“啊喏喏喏喏喏格格格格格格嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬……”

在蒂凡尼脑中寂静的世界里,罗伯又捡起了他的剑,在越来越暗的牧场上蹑手蹑脚地走着。

那边有一样东西,小小的,但在动。

那是一小簇荆棘丛。它长得那么快,几乎能看得见它的嫩枝的生长,它的影子在草地上跳着舞。

罗伯瞅着它。这一定有什么意义。他仔细地瞧着它,生长着的小灌木丛……

接着他想起了老凯尔达在他还是一个小男孩时告诉过他的故事。

曾经,大地上到处都是森林,葱茏繁茂、浓荫蔽日的森林。然后人类来了,他们砍伐树木,让阳光照射进了森林。空地上长起了草。人们带来羊群,羊吃草,也吃掉了生长在草中的树苗。于是浓密的森林消亡了。那儿只留下很少的生命,再也不是从前繁茂的森林了。曾经,你的身旁总是环绕着一棵棵大树;曾经,高高的树叶遮挡住了大山,那儿就像海底一样幽暗。有时候,你能听见树枝坠落的声音,或者橡树籽滚落的嗒嗒声,那是松鼠弄掉落下来的,它们蹿上蹿下,从一根树枝跳到另一根树枝上,一直跳进树林的阴暗中。在其他多数的时间里,只有炽热和寂静。在森林的边缘,是许多动物们的家。而在那无穷无尽的森林的深处,是树木的家。

但是,牧场是生活在阳光下的,它上面长满了绿草和花朵,生活着无数的昆虫和小鸟。菲戈人生活在离牧场那么近的地方,他们非常了解它。眼前这个好像是绿色的沙漠里疾速生长着的一小片喧闹的丛林……

“啊,”罗伯说,“这又是你耍的一个花招,没错吧?噢,你休想也霸占这儿!”

他用剑砍下那纺锤形的植物,接着退后了几步。

他身后传来了树叶的沙沙声,他转过身。

那儿又长出了两棵树苗。又是一棵。他放眼望去,草地上,有一打——不,是一百棵小树比赛似的向上生长着。

虽然他很焦虑,非常焦虑,但是罗伯龇牙咧嘴地笑了。如果有一件事情是菲戈人最喜欢的,那就是无论你往哪里打,你都能击中敌人。

罗伯向它们发起了冲锋。

“啊喏喏喏喏喏格格格格格格嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬……”

好多位见证人(那些受惊后在空中盘旋的猫头鹰和蝙蝠不算,惊吓了它们的是一群尖叫着的蓝色小个子驾驶的一把扫帚)见证了菲戈人搜寻他们需要的气味的过程。

其中一位是公羊九十五号,它的主人是一个不太有想象力的农夫。它记得半夜里忽然有一阵噪音,它的背上感到了几丝凉风。对于九十五号来说,这没有什么可以激动的,于是它又继续想着它的食物——草。

“啊喏喏喏喏喏格格格格格格嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬……”

下一个是公羊九十五号的主人的女儿,七岁的米尔德莱德·普舍尔。很久以后,等她长大了当上了奶奶,有一天,她告诉她的孙儿们,那天晚上,她点着一支蜡烛下楼去喝水,她听见了水槽下的声音……

“那下面有小声说话的声音,你们明白的。一个声音说:‘啊,伍莱,你不能喝,看,瓶子上写着毒药!’另一个声音说:‘没错,游吟诗人,他们这样写是为了吓走想喝酒的男人。’第一个声音说:‘伍莱,这是老鼠药!’第二个声音又说:‘那正好,因为我不是老鼠!’这时我打开了水槽下的碗柜,你们猜是怎么一回事,那里面全是小精灵!他们看着我,我也看着他们。他们中间的一个说:‘嘿,小女孩,你正在做梦!’马上他们所有的人都同意了!那一个又说:‘那么,在这个梦里,你能否告诉我们松节油放在哪儿吗?’于是我就告诉他松节油在外面的谷仓里。他说:‘是吗?那么我们要告辞了。这儿有一样礼物是精灵送给小女孩的,你要乖乖地回去睡觉!’然后他们就消失了!”

有一个孩子,一直张着大嘴仔细听着,他问:“奶奶,他们给了你什么?”

“这个!”米尔德莱德举起了一把银汤匙,“奇怪的是,它很像我妈妈的汤匙,就在同一天晚上,它们全都神秘地从抽屉里消失了!从那以后,我一直都把它藏得好好的!”

孩子们都崇拜地看着他们的奶奶。接着又有一个孩子问道:“奶奶,精灵们长得什么样儿?”

米尔德莱德奶奶想了一下。“没有你想象的那么漂亮,”她最后说,“但是他们一定比你想象的臭。他们离开不久后,传来了一种声音,就像是——”

“啊喏喏喏喏喏格格格格格格嗬嗬嗬嗬嗬嗬嗬……”

在一家名叫“国王的长腿”的小酒馆(店主注意到有许多客栈和酒馆都叫国王的脑袋或者国王的手臂,他就钻了这个市场的空子)里喝酒的人们听到了外面的嘈杂声,都抬起了头。