第五章 6

孩子们走后,米拉和瓦尔谈起了那天的感受。瓦尔立刻就明白了。她说:“是因为,在那一刻,你相信了永恒的幸福。”

“是的。而且如果你抓住它,就能让时间停止,将那一刻冻结,把快乐保存下来。”

“可那适用于每种幸福,不仅是这一种。”

“没错,但那种感觉转瞬即逝,部分因为,我害怕自己会陷入对永恒的渴望。不过,你知道吗,当我发现自己还会那样——去购物,快乐地哼着歌做家务时,我也感到很震惊。”她喃喃着说。

“本来就是那样啊,怎么了?”

“瓦尔,我和孩子们那天下午过得很开心。我们一起笑,一起唱歌……”她瞪大眼睛看着她的朋友,“蔬菜闻起来那么香甜、新鲜,阳光也那么灿烂,一切都很美满,但我知道我并不喜欢做饭!”她坚持说。

瓦尔笑道:“这就跟我一直学不好打字一样。我每天都得打字,可就算过了这么多年,我的打字水平还是很烂。我不想把本来就应该会做的事做得太好。”

“哦,”米拉嘲弄地说,“没有什么是容易的。当你发现自己竟然有点儿喜欢你一直试图逃离的那个角色时,你该怎么办?”

她们都无奈地笑起来。

“你和孩子们的关系更亲近了,不是吗?”

“比以前是更亲近了。可是——我也不知道,我还是有点儿担心。我想,这是愧疚感吧,我似乎摆脱不了这种感觉。让本和他们待在一起,我还是有些不安。而且他们——我也不知道该怎么说,他们从来不主动提起他,每当我问起他们对他的看法,他们的态度都不太明确。我们大家在一起的时候,他们会取笑他——这当中,嗯,带着一点点,一点点……”

“敌意。”

米拉点点头。

“那是不可避免的,明白吗?那是一种陌生感、嫉妒感,因为对于他们的家庭和生活来说,他是一个入侵者。他们能用一种幽默的方式发泄出来,这样很好。”

米拉叹了一口气:“也对。我也不明白我为什么总担心他们相处不融洽。哪怕是一点点不融洽,也会让我心中一颤,我就会开始想,自己是不是做错了,所以想做点儿什么来消除这种担心。”

“你现在说的才真的是女性版的美国梦呢。”

“期望他们从头到尾和睦相处吗?哎呀,我怎么就忘了,适度的混乱对心灵有益。”米拉嘴角浮现出一丝微笑,“你知道吗?昨天晚上,已经很晚了,克拉克打电话来,问我下学期应该选什么课程。他和我在一起住了两周,也没怎么深入交谈,可昨天晚上,我们聊了两个小时。当然,电话费是我付的。”

“哇噢!”瓦尔一手托着头惊呼起来。

克丽丝下周就要去上大学了,瓦尔——独立的瓦尔、反对家庭观念的瓦尔,开始心神不宁起来。她和克丽丝相依为命十五年了,可现在,那种生活要结束了。

伊索察觉到了瓦尔的焦虑,想到克丽丝要离开母亲独自一人去芝加哥,也可能会有同样的焦虑,于是将大家召集在一起,打算开一场欢送会。瓦尔、塔德、米拉、本、克拉丽莎、杜克、凯拉(哈利来不了)和巴特,一群人挤在两辆车里,送克丽丝去洛根国际机场。按照伊索的指示,他们都穿着奇装异服,手拿标牌、口哨和喇叭。他们到达机场时,克丽丝脸都红了,她又尴尬,又开心。

他们跟着克丽丝一路买票、安检、预订座位。这是一群举止怪异的人,但他们是一个温暖的集体。他们站在围绕候机区的低矮的栏杆边(那年代没有栅栏,也不用安检),直到广播里传来“请登机”的通知。克丽丝亲吻了每个人,拥抱了她的母亲,就匆忙排进登机的队伍里。他们热热闹闹地为她打气,一边吹口哨,一边欢呼,还一个劲儿地挥舞标牌。

凯拉穿着她的旧啦啦队队长服,不停地跳起来喊:“耶,耶,谁是最棒的?克丽丝,克丽丝,克——丽——丝!”克拉丽莎穿着紧身毛裤,披着印第安毛毡,戴着头带,一脸神秘地笑着,挥舞着标牌喊道:“芝加哥,克丽丝来咯!”时不时还吹两声口哨。巴特从头到脚穿着亮闪闪的白色皮衣皮裤,他也吹着口哨,还用手在头顶比了一个“胜利”的手势。杜克身上披了条床单,戴一顶头盔,好像北欧神话中的雷神,他手拿三叉戟和标牌,标牌上写着“瓦尔哈拉[4]与你同在”。塔德的服装似乎没什么亮点,他身穿托加袍,缠着腰布,还用被单在胸前打了一个十字结。他一脸茫然,但偶尔也会吹响他的锡制号角。伊索穿着亮闪闪的跳伞服,戴着飞行员帽,挥舞着标牌,吹着口哨,大声喊着,时不时还帮瓦尔理一理老从她肩上滑下来的羽毛围巾。随着队伍中的乘客越来越少,作为指挥者的伊索不停挥手示意。终于轮到克丽丝登机了,大家一齐欢呼、吹口哨、挥舞标牌,他们齐声大喊:“加油,克丽丝!”克丽丝站在那儿,看着他们。她穿着崭新的牛仔服,戴一顶平整的帽子,头发扎了起来,一丝不乱,正显出十五岁青春少女的模样。她试图微笑,可嘴角只是抽动了一下,便迅速转身,消失在他们的视线里。

“天哪,她走了!”瓦尔哭出声来。众人拥上来,搂住她的肩,簇拥着她上了车。他们回到瓦尔家,开了一场狂欢派对,直到凌晨两点才结束。

我妹妹的生活也像这样。她住在一个小社区里,平日里朋友之间也有摩擦,可一旦有人遇到困难,其他人就会聚到她身边,陪伴她,关心她。他们做一些平常的事情,尽管没法拯救她,却能安慰她。也许,到处都有像这样的群体:它们有不成文的规则;它们灵活,流动性强,有人走了,又有人来,有人死去,但这个集体还会继续存在;它们受精神而非法典的约束,努力去适应周围发生的一切。

我在剑桥的朋友们也像这样,甚至更甚于常人。是伊索教会了我们这种形式的爱。伊索小时候,她的奶奶拉米亚·基思和他们一家住在一起,她对奶奶的爱甚至超过了对父母的爱。她是一个活泼、聪明的女孩,即便还是个孩子,也总是懂得玩乐,懂得伪装,非常理性且诚实。可在那些年里,拉米亚·基思身患重疾,免不了一死。但她总喜欢庆祝,因为在玻璃上看到了霜,或者屋前的柠檬树结了第一枚果实,她就会烤一个蛋糕,或者用皱纹纸和丝带把客厅装饰一番。从圣帕特里克节到哥伦布日,每个节日,她都会买一些喇叭、口哨和小礼物。克拉丽莎·达洛维[5]说:“派对刚开了一半,死神降临。”而拉米亚·基思则说:“在我去死之前来开派对吧!”伊索回忆着。