最特别的舞会(第2/3页)

* * *

大家都盛装出席。来的人数之多,让每个人都有点惊讶,也有点感动。这就好像是你读小学六年级的时候,在逛商场时碰见了语文老师,或者是在一家高档餐厅遇见了你在健身房认识的一个朋友,而在此之前,你还只看见过他大汗淋漓或身着泳装的样子。大家的惊讶并不是因为人人都西装革履——在这个舞会之前,他们来沙龙时也都会精心打扮,都想把自己最好的一面呈现在已经过世的亲人的面前。大家的惊讶是因为这种轻松的气氛,每个人都放松地、开心地笑着,这一幕很美好,但也有点奇怪。

“我原来也不知道,是不是每个人都会愿意来。”萨姆对厄多尔多·安提瓜亚说。厄多尔多是他们的第一位用户,所以在萨姆心中,他有着与众不同的地位。他使用程序几周后,就不再来了,萨姆有点担心他。

“怕大家会觉得尴尬吗?”

“可能有点吧。”

“我很高兴能和你一起庆祝。”厄多尔多拿着啤酒瓶,轻轻地碰了碰萨姆的酒瓶,“萨姆,你给了我一份不可思议的礼物。你让我向我弟弟道了别,要不然,我可能永远也无法放下。今天晚上,我很荣幸能和你站在一起。”

“对我来说,你这些话太重要了,我都不知道该怎么表达了,”萨姆有点哽咽了,“你后来没有再来,我还以为你讨厌这个程序了。”

“当然不是。我现在还是几乎每天都和麦格尔聊天,只不过是在家里。我们以前经常一起做饭,我妈妈在来美国之前,在哥伦比亚做厨师,她教会了我们做饭。所以,现在我基本每天晚上都会把我的笔记本电脑放在厨房,和麦格尔一边聊天,一边做饭。你最近怎么样?你看上去很累的样子。”

“工作比较忙……自己开公司事情太多了。要设计程序,还有一些地方要完善、要改进,要应付媒体。再说了,来这里的每个人都是失去了亲人的,他们的悲痛伤心也会让我情绪有点低落吧。”

厄多尔多给了萨姆一个拥抱,“我们都很感谢你,哥们儿,真心地谢谢你。下周我给你带我做的饭吧,麦格尔和我做的玉米卷饼可好吃了。”

萨姆笑了,“能不能帮我个忙,把做法告诉我?”

“当然可以,你平时做饭吗?”

“也不怎么做,不过我有一个朋友非常喜欢做。”

* * *

梅丽德丝在角落里和艾芙瑞·菲茨杰拉德、伊迪斯·卡斯帕森聊天。

“我原来还不知道你和萨姆是一对呢,”伊迪斯开心地说,“我的意思是说,我知道你们两个是搭档,但我以为就是工作上的关系,没想到你们还是情侣。”

“是啊,”梅丽德丝笑着说,“我们之间关系还挺多的。”

“你们从什么时候开始的?”

“去年夏天,已经在一起一年了。”

“你们打算结婚吗?这个地方用来举行婚礼挺好的,看这里多漂亮呀。”

“我们觉得没什么必要,”梅丽德丝笑了,“我跟他已经是一起工作、一起开公司、一起生活了。”

“不管怎么说,总得有个正式的仪式。”伊迪斯说。

梅丽德丝不置可否地挥了挥手,“这已经很正式了。再说了,我们还有时间,现在我们最关心的问题并不是结不结婚。”

“结婚跟生子完全是两码事,”艾芙瑞叹了一口气,“他们跟你说,生儿育女是很快乐的事,确实,有了孩子很开心,但绝大多数时候,他们都会让你抓狂。他们又跟你说,婚姻是一个漫长的、艰难的过程,需要双方的努力,但其实,婚姻并不是那么难。我猜,你还是希望嫁给萨姆的。对我和克莱夫说,我们的婚姻是我们俩这辈子做的最正确、最轻松的一件事。相比之下,其他的那些难事——比如生儿育女、比如挣钱养家,我们才有动力去做,才愿意去做。”

“你很幸运。”伊迪斯说。

“那是以前了,曾经很幸运。”

“不,你现在也很幸运,至少你还有你们的回忆。”

“大家都是这么说,可是……”

“回忆是令人开心的。当然,我的回忆里有鲍勃,有我们一起度过的婚姻生活。但是,这一切太……太复杂了。”

“我看你经常到这里来和他聊天。”艾芙瑞说。

“才不是,我是经常到这里来骂他。”伊迪斯说,梅丽德丝忍住没有笑出来,但她知道,她说的是实话,“你想笑就只管笑吧,没关系,我敢打赌,你们发明这个程序时,没有想到会有我这样脾气大的寡妇天天来骂自己死去的老公吧。”

“确实没想到。”梅丽德丝承认。

“你知道吗?一开始,就是很久很久以前,我们之间是真的很融洽。接着,我们的相处就陷入了一种固定的模式。他每天上班,到处出差,认识了很多很有意思的人,他每天开动脑筋,在工作上作出了很大的贡献。而我呢,我天天就是待在家里,照顾小孩,照顾他,打理家务。孩子们慢慢长大,开始学会照顾自己。整整三十五年,他表现得好像我伺候他是我的一种荣幸,他辛苦工作,我却好像是天天在度假一样,其实,我的工作比他的工作难多了。如果让他每天待在家,做我每天做的事,他才不会干。可是,他老是觉得我又蠢又懒,觉得我每天都比他过得轻松自在。”

“那你每天来骂他以后,心里好受一些了吗?”梅丽德丝问。

“确实好受了一些。这么多年来,我把这些话都憋在心里,现在终于能说出口了,感觉很好。他其实也没有完全理解我,萨姆说,这是因为我之前从来没有对他说过那样的话。他还活着的时候,从来没有人骂过他,所以他死了以后,别人骂他他也听不懂。”

“那你一定有点失望吧?”艾芙瑞说。

“其实我已经习惯了,”伊迪斯说,“他活着的时候,也从来不会认真听我说话。”

“也许,你也是幸运的,”艾芙瑞说,“这个程序对你来说很有用。对我来说,它只是让我更伤心,更加思念他。有这个程序当然比什么都没有好,但好像只有它,又……远远不够。”

“但对我来说,这样的鲍勃反而让我觉得更加轻松。我确实很想念他,但是,老实跟你们说,现在他这样,我反而觉得更加高兴,可是,亲爱的,你和萨姆不会像我们这样,”伊迪斯转过身,对梅丽德丝说,“不要让我的经历影响了你对婚姻的期待。现在时代不同了,看看艾芙瑞,她比我好,她才应该是你的榜样。”