第三十七章 铃虫

次年夏天,六条院池中莲花盛开之时,尼僧三公主家庭供奉的佛像完成了,举行开光②典礼。此次由源氏主办,经堂中各种用具,置办得十分周到,迅速着手布置装饰。佛前悬挂的幢幡,形色非常优美,是特选中国织锦缝制的。这工作全由紫夫人担任。花盆架上的毡子,用美丽的凸星花纹织物,雅致可爱,色泽也很鲜丽,是世间罕见的珍品。寝台四角的帐幕都撩起,内供佛像。后方悬挂法华曼陀罗③图;佛前供设银花瓶,内插高大鲜艳的莲花。所焚的香是中国舶来的“百步香”。中央所供的阿弥陀佛像及侍立两旁的观世音菩萨像、大势至菩萨像,都用白檀木雕成,非常精致美丽。供净水的器皿照例很精小,上面放着青、白、紫色的人造小莲花。又有根据古代“荷叶”香调制法调配而成的名香,其中隐隐加入蜂蜜④,焚时与百步香合流,香气异常馥郁。佛经为六道众生⑤分写六部。三公主自用的佛经,由源氏亲手书写,附有愿文,大意是:今生仅能以此结缘,他年誓当携手同登极乐净土。又有《阿弥陀经》,因中国纸质地脆弱,朝夕持诵易于损坏,故特地宣召纸屋院⑥工人,郑重叮嘱,令其加工制造最优名纸。源氏从今春开始就用心书写。窥见一端的人,已觉光采眩目。因为源氏的笔墨,比打格子的金线更加辉煌灿烂,真乃稀世之宝。至于经卷的轴、裱纸、箱,其精美自不待言。这经卷安置在一张沉香木制、足上雕花的几上,装饰在供佛像的寝台内。

①本回写源氏五十岁夏季至秋季八月之事。

②佛像塑成后,择日致礼而供奉之,名曰开光。

③曼陀罗是梵语,意思是平等周遍十法界。此曼陀罗图乃净土变相图。

④名香调配时加蜂蜜。但因佛前忌用动物质,故隐隐加入。

⑤六道众生即;天上、人间、修罗、畜生、饿鬼、地狱。

⑥纸屋院是京都北郊纸屋川畔的一个官办造纸厂。

佛堂的布置装饰完毕之后,讲师①进来了。烧香的人也都来了。源氏也出席这法会,他走过三公主所在的西厢,向里面张望,但见这临时居处内甚拥挤,暑气迫人,有五六十个严妆的侍女群集其中。那些女童竟挤出在北厢的廊下。各处安置着许多熏炉,香烟四溢,弥漫空中。源氏走近去,教导那些经验不深的青年侍女,说道:“凡空中熏香,必须火力轻微,使人不知道烟从哪里出来才好。烧得象富士山顶的烟一般浓重,便杀风景了。讲经说教的时候,必须全体肃静,用心听取教理,不可任意发出衣衫窸窣之声,行动起坐都要静悄悄的才好。”三公主夹杂在许多人中间,越发显得娇小玲珑,她平伏地躺卧着。源氏又说:“小公子在这里要吵闹,抱了他到那边去吧。”

①讲师是七僧之一。七僧是:讲师、读师、咒愿、三礼、呗、散华、堂达。

北面的纸隔扇都已除去,挂着帘子。众侍女都退往那边,周围清静了,源氏便把参与法会时须知之事预先教导三公主,其用心甚可感激。他看见公主让出自己的起居室来供奉佛像,心中不胜感慨,对她说道:“我和你两人共同经营佛堂,真乃意想不到之事!但愿后世同生极乐净土,在同一莲花中亲睦共处。”说罢流下泪来,吟诗云:“誓愿他年莲座共,心悲今日泪分流。”

便取笔向砚中蘸墨,把这诗写在公主所用的丁香汁染成的扇子①上。三公主也在这扇子上写道;“莲台纵有同登誓,只恐君心不屑居。”

源氏看了,笑道:“太看不起我了!”但脸上还是露出不胜感慨的神情。

①丁香汁染成的是橙红色,袈裟用此染色。

许多亲王照例都来参与。诸夫人竞工争巧地制作许多佛前供品,都是别出心裁的,各处送来,堆山塞海。布施七僧的法服,凡重要者,皆由紫夫人备办。这些法服都用绫绸制成,连袈裟的格子纹都很讲究,懂得此道的人都赞誉为世间少有。这真是过分仔细、太不惮烦了!

于是讲师升座,用庄严的声音陈述这法会的旨趣。就中指出:“公主厌弃盖世无双的荣华,而在法华经中与大臣永结世世不绝之深缘,此志尊贵无极。”这位讲师是当代学识渊博、口才出众的高僧,此时郑重陈述,音调异常尊严,听众无不感动流泪。

此次法会,原是为了经堂成立伊始,在家中私下举办的。但皇上及山中的朱雀院闻讯,都派遣使者前来,致送诵经布施物品,非常丰隆,于是排场忽然扩大了。六条院所准备的设施,虽然源氏主张从简,也已经比寻常世间体面得多了,何况又加了皇上及朱雀院的隆仪。因此僧众傍晚散会时,布施品满载而归,寺内几乎容纳不下。

源氏从此更加怜悯三公主,对她的照拂非常周到。朱雀院曾将三条地方的宫邸作为遗产赠与三公主,此时劝请源氏让她迁居,以为将来总须有此一日,不如现在分居,更合体统。但源氏答道:“两地分居,太疏远了。不能朝夕会晤,实非我之本意。固然是‘我命本无常’①,但在我住世期间,总希望不背我志。”一方面又命人修缮三条宫,务求尽善尽美。三公主领地内所产种种物品,以及各处庄院、牧场的贡物,凡贵重者,皆送入三条宫库藏中。又添造库藏,将各种珍宝、朱雀院当作遗产赐赠的无数物品,凡属于三公主者,均纳入库藏,令人严密保管。三公主日常用度、众侍女及上下人等一切费用,全由源氏负担,诸事迅速停当。

是年秋,源氏在三公主住处西边的走廊前面,中垣的东面一带地方造成一片原野的模样,又增筑供佛的净水棚,使这环境适合于尼僧的居处,景象十分幽雅。许多人步三公主后尘,出家为尼,当了她的徒弟。其中乳母及老年侍女当然听其自愿,青年侍女则选取道心坚定而能终身不变者,许其出家。当三公主落发时,众侍女争先恐后,都想追随。但源氏闻之,劝导她们说:“这是使不得的!只要略有几个信心不坚的人夹杂其间,便会使旁人受到妨碍而流传轻薄之名。”结果有十余人改装为尼,服侍三公主。源氏命人捉许多秋虫来,放在这原野中。夕暮秋风凉爽之时,他就信步来此,名为听赏秋虫,实则对三公主还是不能忘怀,说了些使她烦恼的话。三公主觉得此人如此用心,真乃出人意外,心中非常厌恶。本来,源氏在众人前对三公主的态度虽不改,内心却显然为了那桩事情而深感不快,他的心情完全变异了。三公主希望不再与他见面,因而发心出家,以为从此脱离关系,可以放心了。岂知他还是说这些话,使她痛苦不堪。她想离此尘境,避入深山,但也不便正式提出。